| When was the last time you touched someone? | Когда вы в последний раз кого-то трогали? |
| This place doesn't look like it's been touched since the last people disappeared. | Кажется, здесь ничего не трогали с тех пор, как люди пропали в последний раз. |
| The idea that they touched me, it makes me want to puke. | От мысли, что они трогали меня, меня тянет блевать. |
| Let's go before he realizes we touched his stuff! | Давайте уедем до того, как он заметит, что мы трогали его вещи. |
| No tents were touched until 1:45 a.m., the police said, giving the protesters time to gather their belongings. | Полиция сообщила, что палатки не трогали до 1:45 ночи, давая протестующим время собрать вещи. |
| How many of your guys touched this car? | Сколько ваших ребят трогали эту машину? |
| You know, when you're pregnant you don't want to be touched. | Знаешь, когда ты беременная, нет желания, чтобы тебя трогали. |
| Have you touched anything in this room? | Вы трогали что-нибудь в этой комнате? |
| You deny that you touched him in an inappropriate way in this office? | Вы отрицаете, что трогали его неподобающим образом в этом офисе? |
| Because we found them on the washing machine right where Chelsea said she was sitting when you touched her. | Потому что мы нашли их на стиральной машине там, где по словам Челси вы ее трогали. |
| We haven't touched him for fear that he'd use the Fulcrum as a... Well, to expose us, but he's bluffing. | Мы не трогали его из страха, что он использует Основу, как... чтобы засветить нас, но он блефовал. |
| Earl, you know who never gets touched? | Эрл, знаешь кого никогда не трогали? |
| Ethan, I really don't feel like being touched right now, okay? | Итан, я действительно не чувствую чтобы меня трогали сейчас, хорошо? |
| Amy, I've never been touched like this before! | Эми, меня никогда так не трогали! |
| And, do you know, the coins are never, ever touched? | И ты знаешь почему эти монеты никогда не трогали? |
| We haven't touched anything and haven't let anyone into the field. | Мы ничего не трогали и к камню никого не подпускали. |
| You're sure you haven't touched anything, right? | Вы уверены, что ничего здесь не трогали, так? |
| And, soon, we were dancing in the woods with him, where we touched each other and, one after the other, laid with him. | Вскоре мы танцевали с ним в лесах, где трогали друг дружку, а затем, одна за другой, легли с ним. |
| And if you were lucky enough to meet them, to touch them, to be touched by them, you came away a better person. | И если ты был счастливчиком, и встретил их, трогал их, и они тебя трогали, то ты стал лучше чем прежде. |
| Anything that might not have been touched in 13 years, like scrubland or waste ground, OK? | Что угодно, что не трогали последние 13 лет, вроде зарослей или пустыря, понял? |
| Michel, has anything been touched? | Мишель, что-нибудь трогали? |
| No, nothing's been touched. | Нет, ничего не трогали. |
| Has anything been touched? | Вы тут что-нибудь трогали? |
| Nothing else had been touched. | Больше ничего не трогали. |
| We haven't touched a thing. | Мы ничего там не трогали. |