Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Касался

Примеры в контексте "Touched - Касался"

Примеры: Touched - Касался
Okay, because of the RDX traces he left behind, we were able to gather all the items Patton touched while he was in the library. Из-за следов гексогена мы смогли собрать все, чего Паттон касался в библиотеке.
Now that Mike pled guilty, every case he ever touched has "lawsuit" written all over it. Раз Майк признал вину, каждое дело, которого он касался, может быть пересмотрено.
He continued to hear choruses of boos when he touched the puck at Madison Square Garden. Он продолжал слышать освистывание, когда касался шайбы в Madison Square Garden (домашняя арена «Рейнджеров»).
I mean, that was sort of a catchall term for several objects he touched on earth in biblical times, but they're believed to contain traces of his power. Это собирательный термин Для объектов, которых касался ОН в библейские времена, Существует мнение, что эти объекты содержат часть его силы.
Has he ever touched you in a strange way or an unbrotherly way? Он когда-то касался вас по-странному? Не как брат?
In performing Salah... the ground I touched became holy ground... and I found a feeling of serenity and brotherhood. Во время намаза земля, которой я касался, становилась святой землей. а я обретал чувство чистоты и братства.
And you touched me in ways no one ever has. Ты касалась меня так, как никто не касался.
An imperial eagle touched by the hand of Bonaparte himself. Имперского Орла, которого касался сам Бонапарт.
You, start wiping this place down anywhere the patient went or touched. Начните уборку, обработав все места, где пациент был или чего касался.
When the sand was touched, they discharged, giving a nasty shock. Когда кто-нибудь касался песка, они разряжались и сильно били током.
One of the main points touched on at the meeting was the need to update poverty lines periodically. Один из основных вопросов, обсужденных на этом совещании, касался необходимости периодического обновления показателей черты бедности.
If we knew the frequency, you could track this cash, and anyone who touched it, for miles. Если мы знаем частоту, мы можем отследить наличные, и любого, кто их касался, за километры.
The King's own Colours, touched by his own hand Знамя короля, которого касался он сам.
We have matches from all the squad who touched it this morning and, of course, the manager, Mr. Morris, but no prints from Father Adam. Там есть отпечтки наших людей, кто его касался сегодня, и, конечно, менеджера, мистера Морриса, но отпечатков отца Адама нет.
all the humans who have touched the note till then will die. Если вы повредите тетрадь, сделав ее невозможной для использования, все, кто ее касался, умрут.
This staff also was shorter and did not extend to the ground, could be touched by anyone (as Apex proved), and could be summoned back to Nico upon command. Этот посох также был короче и не касался земли, его мог затронуть кто угодно (как доказал Апекс), и его можно было вызвать обратно в Нико по команде.
I never even touched you. Если бы я когда-нибудь касался твоих волос!
I wiped the surfaces I'd touched. И протёр всё до чего касался.
Only thing Antwan ever touched of mine... was my hand when he shook it... at my wedd ing. Антуан только раз меня касался - руку пожал... на свадьбе.
And where he touched her, and how he touched her... and how he felt afterwards, whether they held hands... when they left. И что он с ней делал, и как он её касался, и что он при этом чувствовал.