Английский - русский
Перевод слова Torch
Вариант перевода Факел

Примеры в контексте "Torch - Факел"

Примеры: Torch - Факел
In the face of the tyranny of aggression, we shall for ever raise the torch of justice. Перед лицом агрессивной тирании мы всегда будем высоко нести факел справедливости.
The museum also hosted the Olympic torch when it traveled the United States prior to the 2002 Olympic Games in Salt Lake City. В музее некоторое время находился олимпийский факел, когда он путешествовал по США перед Олимпийскими играми 2002 в Солт-Лейк-Сити.
The torch represents liberty and enlightenment; the rays surrounding the torch represent their far-reaching influence. Факел - свобода и просвещение, лучи вокруг него - их далеко идущее влияние.
Sure, he used to carry a torch for her, but that torch has been snuffed out. То есть, конечно, он нёс для неё факел, но тот факел полностью сгорел.
Because I had to put the torch on the top. Из-за того, что сверху я должен был приделать факел.
It seemed the spirit of Christmas had passed us by, but you rose and took up the torch. Казалось бы, дух Рождества покинул нас, но вы поднялись и подхватили факел.
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин.
The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, lit the torch for us when he said: Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос-Гали зажег для нас факел, когда сказал:
Six HIV-positive individuals carried the Olympic torch on its global relay as it passed through Cape Town, South Africa, on 12 June. Шесть ВИЧ-инфицированных несли олимпийский факел 12 июня, когда всемирная эстафета Олимпийского огня проходила через Кейптаун, Южная Африка.
Having been tamed, now it will ignite the Olympic torch on its way from the ancient fields to modern Beijing. Огонь удалось укротить, и сегодня от него зажгут Олимпийский факел, который будет перенесен из древнего города в современный Пекин.
As for you, Mr. President, we know that the torch that has been passed to you is in good hands. Что касается Вас, г-н Председатель, мы уверены, что переданный Вам факел находится в верных руках.
But is the torch still burning bright? Но по-прежнему ли ярко горит этот факел?
It is indeed my pleasure to hand over the torch of the presidency to such a nice colleague of mine and let me sincerely wish you good luck. Мне поистине приятно передать факел председательства столь милому своему коллеге, и позвольте мне искренне пожелать Вам доброй удачи.
"Never buy a tiki torch before its time." Не покупай факел пока не настало его время.
Well, I've got a torch! Ну, у меня есть факел!
Because it is the torch of rage that will guide your way to victory. Потому что это факел ярости... которым будет руководствоваться твой путь к победе
Atticus and his Fae can no longer exist in sunlight... he lit a torch when I was down there and it looked like he might burst into flames. Аттикус и его Фэйри не могут долго существовать под солнечным светом... Он зажег факел, когда я была внизу и это выглядело так, как-будто он может загореться пламенем.
The last thing I remember was the light fading from her eyes like a torch down a well. Последнее, что я помню как в ее глазах погас свет, как брошенный в колодец факел.
I passed the torch to you, and you blew it out! Я передал тебе факел, а ты потушил его!
What I wouldn't give for a lit torch right now! Что бы я не отдал сейчас за горящий факел!
"and a great star fell from heaven, burning like a torch." "и большая звезда упадёт с небес", "горящая как факел"
It falls to us, the successor generations, to lift high the torch of remembrance and to live our lives by its light. Нам, последующим поколениям, надлежит высоко нести факел памяти и освещать его светом нашу жизнь.
At this very moment, the people of Syria and Yemen are taking great risks to hold aloft the torch of freedom and democracy. В данный момент народы Сирии и Йемена подвергаются немалой опасности, стараясь высоко нести факел свободы и демократии.
No, but here you are ready to carry the torch. Но уже есть тот, кто подхватит факел.
it's not exactly the torch, clark... page 73. Кларк, это не "Факел"... страница 73