The past is the torch that lights our way. |
Прошлое - это факел, освещающий наш путь. |
We get one about every three, four years that want to carry that same torch. |
К нам приезжает кто-нибудь примерно каждые 3-4 года, кто хочет нести тот же самый факел. |
The torch was passed to me by a mutual friend. |
Наш общий друг передал мне факел. |
There is a torch and a match. |
У вас есть факел и спички. |
Promise me that you'll carry the torch and take down Lommers. |
Пообещай, что ты понесешь факел и свергнешь Ломмеров. |
Uhmm, I've lost my torch. |
Ухмм, я потеряла свой факел. |
He carried a torch for Ligeia all the way through our time at Oxford. |
Все это время, в Оксфорде, он нес факел для Лиджии. |
He went in there and burned like a torch... |
А потом зашел туда и загорелся как факел. |
It was just after midnight when the first torch went out. |
Сразу после полуночи погас первый факел. |
It would've been much bigger as it streaked through the atmosphere, burning like a torch. |
Он был гораздо больше, когда вошел в атмосферу пылал как факел. |
Shining a torch through her window at night, letting sheep out. |
Зажженный факел у окна ночью, выпустил овец. |
And when we've lit the torch of liberty... in each blacked-out land across the sea... |
И когда мы зажжём факел свободы В каждом тёмном уголке мира... |
It's your turn to take up the torch. |
Теперь твоя очередь взять в руки факел. |
The torch has been passed, and I feel complete. |
Факел передан, и для меня работа завершена. |
Literally means 'torch made from dried coconut leaves |
Буквально это означает "факел, сделанный из высушенных листьев кокосовой пальмы". |
I am relying on civil society to take up the torch from this Conference and carry it forward. |
Я верю, что гражданское общество сумеет принять факел, переданный Конференцией, и понести его вперед. |
A new generation of politicians is ready to carry the torch onwards. |
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. |
In affecting youth, HIV/AIDS is compromising our common future and dimming the torch of humankind. |
Оказывая пагубное воздействие на молодежь, ВИЧ/СПИД угрожает нашему будущему и гасит факел жизни человечества. |
The leadership torch which we are inheriting today will not be too heavy to bear. |
Факел лидера, наследуемый нами сегодня, не станет для нас слишком тяжелой ношей. |
The Head of delegation of Ukraine passed the "Environment for Europe torch" from Kiev to Belgrade. |
Глава делегации Украины передал от Киева Белграду «факел процесса "Окружающая среда для Европы"». |
You're still carrying the torch for your first love. |
Вы всё ещё несёте факел своей первой любви. |
But I now pass the torch to you. |
Но теперь я передаю факел тебе. |
Well, I'm only taking this torch because I love mime. |
Что ж, я принимаю этот факел только потому, что обожаю пантомиму. |
Samantha Carter, if you're watching, the torch is still burning. |
Саманта Картер, если вы смотрите, факел еще горит. |
We've only one torch between us. |
У нас есть только один факел. |