I guess I put too much fuel in the torch. |
Наверное, я налили слишком много топлива в огонь. |
A few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. |
За несколько дней до начала Олимпийских игр в Афинах в 2004 году Олимпийский огонь был впервые доставлен в Организацию Объединенных Наций. |
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. |
По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин. |
For the first time ever, the Olympic torch relay was escorted, as part of the ceremony, through the streets of Almaty, Kazakhstan. |
Впервые в истории Олимпийский огонь, как часть церемонии, был пронесен по улицам Алма-Аты в Казахстане. |
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. |
Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами... |
They have the Winter Olympics in Vancouver and the torch is heading across Canada right now and already in B.C. they're lighting torches going... we're waiting. |
Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"... "мы ждем." |
The winner carries the olympic torch! |
Победитель несёт олимпийский огонь! |
Now, to light the Olympic torch. |
Теперь, зажжем Олимпийский огонь. |
So, that means this torch here is kind of a flaming dead-man switch. |
Это значит, что этот огонь в моих руках - этакий горящий пояс смертника. |
A runner carries the eternal Olympic torch to the stadium. |
Бегун понесёт Олимпийский огонь на стадион. |
Having been tamed, now it will ignite the Olympic torch on its way from the ancient fields to modern Beijing. |
Огонь удалось укротить, и сегодня от него зажгут Олимпийский факел, который будет перенесен из древнего города в современный Пекин. |
It will be built in the shape of a torch rising some 18 meters where a fire will burn all year long. |
Он будет построен в форме факела, возвышающегося на примерно 18 метров, в котором круглый год будет гореть огонь. |
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. |
Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви. |
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? |
Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь? |
(e) at night, a waterproof torch or a lamp. |
ё) ночью - герметичный фонарь или огонь; |
What a moment in history it must have been when Man lit his first torch! |
Каким важным, должно быть, был тот момент, когда человек впервые стал использовать огонь... |
With the support of members of the Assembly, the Beijing Olympic torch relay completed its tour of 19 cities in 19 countries on the five continents outside China, spreading and perpetuating the Olympic spirit. |
Благодаря поддержке членов Ассамблеи пекинский Олимпийский огонь прошел, покинув пределы Китая, эстафету через 19 городов в 19 странах на пяти континентах, содействуя распространению и упрочению олимпийского духа. |
It's not the Olympic torch. |
Это же не олимпийский огонь. |
Could someone light a torch? |
Есть у кого-нибудь огонь зажечь факел? |
After it arrived in London the torch took a trip on the London Underground between Wimbledon and Wimbledon Park. |
После того, как огонь прибыл в Лондон его провезли в лондонском метро между станциями Уимблдон (англ.)русск. и Уимблдон парк (англ.)русск... |
Finally, the Torch is brought into the stadium, passed from athlete to athlete during the torch relay, until it reaches the last carrier; often a well-known athlete from the host nation, who lights the fire in the stadium's cauldron. |
И, наконец, факел вносится на стадион, передаваемый от одного участника эстафеты к другому, пока он не достигнет последнего участника, часто известного спортсмена из принимающей страны, который зажигает огонь в чаше стадиона. |
It seeks desperate forms of survival, and that is why, as the great Peruvian Cesar Vallejo said once, it lights its captive torch and prays angrily. |
Оно отчаянно ищет способы выжить и поэтому, как сказал однажды великий перуанец Сесар Вальехо, зажигает плененный им огонь и произносит гневные речи. |
Last month they put the torch to cork city and shot the firemen come to fight the blaze. |
В прошлом месяце они подожгли окрестности Корк-Сити, и стреляли по пожарным, пытавшимся погасить огонь. |
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. |
Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами... |