Английский - русский
Перевод слова Torch

Перевод torch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факел (примеров 265)
There's a big rising tide, there's a force, and then it doesn't go anywhere because nothing picks up the torch, and I really hope that something comes along that will do that, because this is not selfsustaining. Есть большой прилив, есть сила, и затем, она никуда не уходит, потому что никто не поднимает факел, и я действительно надеюсь, что кто-то придет и сделает это, потому что это не может поддерживать само себя.
Because I'm Torch. Потому что я Факел.
Torch lighting is considered an honor. Пронести факел считается большой честью.
They then moved on to Operation Torch and the benefits to Russia, which Churchill acknowledged would be affected 'indirectly'. После этого речь зашла о накоплении американских сил на территории Великобритании и об операции «Факел», польза от которой для СССР - по признанию Черчилля - будет «косвенной».
Sergey Tur, a participant and leader in the "Fakel" ("The Torch") flight, Russia, established a record equal to 43 American feet during the tour in Los-Angeles, Ringling Brothers Circus, summer 1999. Сергей Тур, участник и руководитель полета «Факел» из России, во время гастролей в Лос-Анжелесе, в составе цирка братьев Ринглинг, летом 1999 года, установил рекорд равный 43 американским ф-ам.
Больше примеров...
Фонарик (примеров 47)
Rechargeable pocket torch of UV-A, wave length 365 nm. Перезаряжаемый карманный фонарик УФ-А, длина волны 365 нм.
Is that when you went to the toilet and lost your torch? Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик?
But why would you need a torch in broad daylight? Но вот зачем ему фонарик среди бела дня?
Hurry up and fetch the torch. Скорее и захвати фонарик.
A torch, maybe? Фонарик, может быть?
Больше примеров...
Горелка (примеров 12)
Which dragon makes the best welding torch? Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка?
I guess a welding torch is no way to catch a rat. Сварочная горелка не лучший способ поймать мышь.
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить.
The sabotaged torch she used came from your ship. Испорченная горелка, что она использовала, с вашего корабля.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch. Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 22)
And we found the accelerant that he used to torch the Langford Institute in his apartment. И мы нашли в его квартире катализатор, который он использовал, чтобы сжечь институт Лэнгфорда.
Mr. Reed threatened to torch my clinic if I made any trouble for him. Мистер Рид угрожал сжечь больницу, если я скажу хоть слово.
She was sent here to torch this place. Ее сюда послали, чтобы сжечь место.
Unsubs tried to torch it with some kind of accelerant. Пытались сжечь его, используя какое-то горючее.
You could threaten to torch the place. Пригрози всё тут сжечь.
Больше примеров...
Фонарь (примеров 31)
Take the torch there, otherwise you'll fall over. Возьми фонарь, а то можешь упасть.
Switching off the torch when you did. Выключила фонарь, когда они был нужен.
I didn't say anything about the torch. Я ничего не сказал про фонарь.
Grab a torch and go to the great white, Coral. Захвати фонарь и иди к большой белой, Корал.
It's not that deep, can I have the torch? Там не так глубоко, можно мне фонарь?
Больше примеров...
Поджечь (примеров 20)
Somehow crosses paths with Delano and then gets him to torch the place. Его пути как-то пересеклись с Делано, и он заставил его поджечь здание.
She told me to take it with and then torch it, so that's what I did. Она сказала мне взять фургон, а потом поджечь, что я и сделал.
He's going to torch the car. Он собирается поджечь машину.
They're probably trying to torch all of Marr Видимо они попытаются поджечь весь Марр
He's going to torch the car. Он собирается поджечь авто!
Больше примеров...
Эстафету (примеров 28)
It's kind of an honor, like you're passing the torch. Это своего рода честь, как будто ты передал мне эстафету.
It's nice to meet the man who picked up the torch. Приятно встретить человека, который принял эстафету.
Even Hassan's widow has picked up the torch and is continuing the peace process. Даже вдова Хассана подхватила эстафету и продолжает мирный процесс.
Today he passes the torch on to you. Сегодня он передаёт эстафету тебе.
That is in itself a fiction that we have not had an opportunity to dwell on. They helped us to raise Lumumba's torch. По непонятным причинам мы забыли упомянуть тот факт, что они помогли нам принять эстафету от Лумумбы.
Больше примеров...
Спалить (примеров 11)
All I'm saying is that a rich man like Robert Morehouse can smuggle in enough inflammatory liquid to torch the entire city. Я лишь говорю, что богатый человек, типа Роберта Морхауса, может ввезти воспламеняющей жидкости достаточно для того, чтобы спалить весь город.
What do you mean, "torch the island"? Что это значит "спалить остров"?
I could totally torch this place. Могла бы спалить это место.
Can you torch Lucifer like you did Dagon? Сможешь спалить Люцифера как Дэгон?
(chuckles) Too bad we can't just torch the pharmacy. Жаль, нельзя взять и спалить твою аптеку.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 6)
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки.
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом?
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
Why torch your critics? Зачем поджигать ваших критиков?
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Больше примеров...
Torch (примеров 5)
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви.
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008).
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз...
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.).
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake».
Больше примеров...
Огня (примеров 32)
Carmilla fled the tunnels because of the open flame on your torch and the iron tips to these bolts. Кармилла сбежала из туннелей, из-за открытого огня в твоем факеле и железных наконечников на этих стрелах.
Both routes returned to Beijing on September 5, and the torch was flamed at the National Stadium during the Opening Ceremony on September 6. Обе эстафеты олимпийского огня вернулись в Пекин одновременно 5 сентября, а 6 сентября был зажжен факел олимпиады в Пекинском национальном стадионе.
The 2012 Summer Olympics torch relay was run from 19 May until 27 July, prior to the London 2012 Summer Olympics. Эстафета Олимпийского огня летних Олимпийских игр 2012 проводилась с 19 мая по 27 июля 2012 года, вплоть до самого начала Олимпийских игр.
On 5 April 2008, she was a torchbearer of the 2008 Summer Olympics torch relay in Saint Petersburg, Russia. 5 апреля 2008 года была факелоносцем российского этапа эстафеты огня пекинской олимпиады в Санкт-Петербурге.
In Krasnoyarsk, Sochi and Rostov-on-Don, a Friendship Relay was held with the participation of torchbearers from the Olympic Torch Relay 2014. В Красноярске, Сочи и Ростове-на-Дону прошла «Эстафета дружбы» с участием факелоносцев Эстафеты Олимпийского огня 2014.
Больше примеров...
Огонь (примеров 24)
I guess I put too much fuel in the torch. Наверное, я налили слишком много топлива в огонь.
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин.
For the first time ever, the Olympic torch relay was escorted, as part of the ceremony, through the streets of Almaty, Kazakhstan. Впервые в истории Олимпийский огонь, как часть церемонии, был пронесен по улицам Алма-Аты в Казахстане.
It will be built in the shape of a torch rising some 18 meters where a fire will burn all year long. Он будет построен в форме факела, возвышающегося на примерно 18 метров, в котором круглый год будет гореть огонь.
Last month they put the torch to cork city and shot the firemen come to fight the blaze. В прошлом месяце они подожгли окрестности Корк-Сити, и стреляли по пожарным, пытавшимся погасить огонь.
Больше примеров...