See your torch burn a mend. | Смотри, твой факел выжег след. |
They will carry the torch of promise into a brighter future. | Они понесут факел надежды в светлое будущее. |
I know how to prepare the Challenge Torch. | Я знаю, как готовить факел для вызова на бой. |
And you're still carrying a torch. | И ты несешь этот факел. |
Excitement is running high about its bid, and particularly about the fact that, on 19 June 2004, the Olympic torch will pass through the streets of this city and in front of United Nations Headquarters en route to Athens. | Мы очень надеемся на эту возможность и с нетерпением ожидаем увидеть 19 июня 2004 года олимпийский факел, который будут проносить по улицам этого города прямо перед зданием Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по пути в Афины. |
Sarah, there's a torch in that cabinet. | Сара, в том шкафчике фонарик. |
The torch had gone out so she couldn't see enough to bite me. | Фонарик погас, так что она ничего не видела и не могла укусить меня. |
Couldn't you have brought a bigger torch? | Не мог взять фонарик побольше? |
Please, not the torch again. | Умоляю, только не фонарик. |
This handy pack provides helpful support and practical items such as checklists, a pen camera and torch. | В этот удобный набор входит необходимая информация, контрольные листы и полезные предметы, такие как ручка с встроенным фотоаппаратом и фонарик. |
We need a bipolar torch to get through it. | Нам нужна биполярная горелка, чтобы пробраться через нее. |
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. | Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить. |
The sabotaged torch she used came from your ship. | Испорченная горелка, что она использовала, с вашего корабля. |
All right, well... I guess we know that a more powerful torch than this one caused the blast. | Ладно, ну... теперь мы знаем, что причиной взрыва стала горелка гораздо мощнее этой. |
Now, where is my caramelizing torch? | Так, где моя горелка для карамелизации? |
Maybe he was trying to torch the bus for evidence. | Ќаверное, он пыталс€ сжечь автобус, чтобы скрыть улики. |
Mr. Reed threatened to torch my clinic if I made any trouble for him. | Мистер Рид угрожал сжечь больницу, если я скажу хоть слово. |
Warned him that he was a suspect, which gave him a chance to torch his car. | Предупредил его, что он подозреваемый, что дало ему возможность сжечь свою машину. |
Why steal it just to torch it? | Зачем ее угонять, только чтобы сжечь? |
According to records, the Army personnel in charge of financial support were caught in an ambush and were ordered to torch the cash. | Согласно записям, ответственные за финансы люди попали в засаду И им было приказано сжечь деньги |
Switching off the torch when you did. | Выключила фонарь, когда они был нужен. |
Yes, and my torch, too. | Да, и фонарь тоже. |
Well, let me have the torch then. | Тогда дайте мне фонарь. |
Garcia is powerless to stop Fleming, but instead follows him back to the underworld along with his demon sidekick, Johnson, who also acts as his gun, torch and motorcycle. | С целью остановить Флеминга, Гарсия отправляется в преисподнюю вместе со своим приятелем демоном Джонсоном, способным превращаться в оружие, фонарь и мотоцикл. |
A torch [+ battery cells + a spare bulb - Strong plastic or metal, with rubber sealing to be waterproof] and/or a reflecting jacket or equivalent. | Карманный фонарь [+ аккумуляторные элементы + запасная лампа - из твердого пластика или металла с герметичной резиновой прокладкой] и/или светоотражающий жилет либо аналогичное приспособление |
You were supposed to torch the hay bales behind the livestock pavilion. | Ты должен был поджечь сено за павильоном со свиньями. |
So, did you identify the accelerant that was used to torch that poor fella? | Итак, ты определил катализатор, который был использован, чтобы поджечь этого беднягу? |
You figured out why they're paying us so much to torch all these buildings? | Ты выяснил почему они платят нам так много, что бы поджечь эти здания? |
I guess if Maddox is willing to torch a building to close a deal, he'd have no qualms about hiring someone to set you up. | Я думаю, что если Мэддокс готов поджечь здание, чтобы завершить сделку, он бы не постеснялся нанять кого-то, чтобы подставить вас. |
We need to torch this place. | Нам нужно поджечь это место. |
We are convinced that President Abdelaziz Bouteflika, the current Chairman of the OAU, to whom we have passed the torch, will strive to ensure a successful outcome to this delicate situation. | Мы убеждены, что нынешний Председатель ОАЕ президент Абделязиз Бутефлика, которому мы передали эстафету, приложит все усилия, чтобы обеспечить успешное урегулирование этой деликатной ситуации. |
"Carry the torch"? | "Принять эстафету"? |
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that we have passed the torch to a new generation unwilling to permit the undoing of human rights and dignities. | Пусть мои слова разнесутся по всей стране и достигнут как друзей, так и недругов. Мы передали эстафету новому поколению, которое не допустит отмены прав и свобод человека. |
We have named the Olympic torch relay the Journey of Harmony, a name that captures the vision of peace, harmony and cooperation. | Мы назвали эстафету по доставке олимпийского огня «путешествием гармонии»; это название отражает видение мира, гармонии и сотрудничества. |
Mr. Sviatoslav Kurulenko, First Deputy Minister of Environmental Protection, Ukraine, passed the "Environment for Europe torch" from Kiev to Belgrade. | Г-н Святослав Куруленко, первый заместитель министра охраны окружающей среды Украины, передал «эстафету процесса "Окружающая среда для Европы"» от Киева Белграду. |
He could torch this whole joint. | Он может спалить все это место. |
I could totally torch this place. | Могла бы спалить это место. |
Can you torch Lucifer like you did Dagon? | Сможешь спалить Люцифера как Дэгон? |
You want to torch the building? | Вы хотите спалить здание? |
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think? | Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете? |
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. | Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки. |
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? | В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом? |
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? | Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь? |
I will break, I will enter... I will torch, I will shatter, I will rifle... I will pillage, I will probe... but I'm really not comfortable just talking to a girl. | я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: | Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. | Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви. |
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. | Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008). |
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... | RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз... |
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... | В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.). |
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". | В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake». |
At the age of 12, she participated as a drummer in the Olympic torch relay for the 1994 Winter Olympics in Lillehammer, together with a group of ten years older percussionists from the Norwegian Academy of Music. | В возрасте 12 лет Сольвейг приняла участие в качестве барабанщика в эстафете Олимпийского огня для зимних Олимпийских игр 1994 в Лиллехаммере, вместе с группой старше десять лет перкуссионистами из норвежской академии музыки. |
Gathered around the Olympic torch, sportsmen and women demonstrated how closely nations can stand with one another and how we can get rid of hatred and conflict from our midst. | Собравшись вокруг Олимпийского огня, все спортсмены - мужчины и женщины - продемонстрировали, насколько сплоченными могут быть страны и как можно избавиться от ненависти и конфликтов между ними. |
It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. | Комитет использовал мощный символ эстафеты Олимпийского огня для привлечения внимания молодежи к этой пандемии. |
And in this surreal, otherworldly place, it's almost possible to imagine that you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth, or that you see the flickering of a torch around the next bend. | В этом сюрреалистичном, потустороннем мире можно представить почти явственно приглушённые звуки поступи кожаных ботинок по мягкой земле или всполохи огня факела за поворотом. |
On 11 July 2012 he was a torch bearer during the 2012 Summer Olympics torch relay. | 11 июля 2012 года он был факелоносцем во время проведения эстафеты огня летних Олимпийских игр 2012. |
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. | Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами... |
They have the Winter Olympics in Vancouver and the torch is heading across Canada right now and already in B.C. they're lighting torches going... we're waiting. | Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"... "мы ждем." |
A runner carries the eternal Olympic torch to the stadium. | Бегун понесёт Олимпийский огонь на стадион. |
Could someone light a torch? | Есть у кого-нибудь огонь зажечь факел? |
After it arrived in London the torch took a trip on the London Underground between Wimbledon and Wimbledon Park. | После того, как огонь прибыл в Лондон его провезли в лондонском метро между станциями Уимблдон (англ.)русск. и Уимблдон парк (англ.)русск... |