My prostate is flaring up like a torch. | Моя простата жжет меня словно факел. |
Seizing an incandescent torch, Batyr follows in pursuit. | Схватив горящий факел, Батыр устремляется в погоню. |
He lights and carries a torch of racial controversy. | Он зажигает и несёт факел расовой полемики. |
I'm thinking "Torch" and "Road rash." | Я думаю "Факел" и "Стремительный". |
The torch was transported on three wheels by a TT motorcycle sidecar on the Isle of Man, by a Paralympic road cycle around Brands Hatch motor racing circuit and by mountain bike at the Hadleigh Farm course in Essex. | Факел перевозили на трехколёсной мотоколяске ТТ (англ.)русск. на острове Мэн, на паралимпийском дорожном велосипеде по гоночной трассе Брэндс-Хэтч и на горном велосипеде в Загородном парке Хадли (англ.)русск. в Эссексе. |
Is that when you went to the toilet and lost your torch? | Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик? |
If it hadn't been for your one mistake, not taking a torch up to leave with Stephen's body. | Если бы не одна ошибка: вы не оставили рядом с телом Стивена фонарик. |
Lunn, grab me a torch, will you? | Ланн, притащи мне фонарик. |
Do you have your torch handy? | У тебя есть фонарик? |
Good. Dead woman's prints on the torch. | В руке покойницы был фонарик. |
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. | Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить. |
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. | Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка. |
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch. | Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка. |
Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch. | В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка. |
The arc torch would cut the glass in the window. | Но горелка сможет его разрезать. |
All right, we got one chance to torch their nest. | Итак, У нас есть всего одна попытка, чтобы сжечь их гнездо. |
Unsubs tried to torch it with some kind of accelerant. | Пытались сжечь его, используя какое-то горючее. |
I think they were hoping to torch this guy in his car along with everything with him. | Я думаю, они пытались сжечь этого парня в его машине вместе со всем, что там есть. |
According to records, the Army personnel in charge of financial support were caught in an ambush and were ordered to torch the cash. | Согласно записям, ответственные за финансы люди попали в засаду И им было приказано сжечь деньги |
Torch the whole field to catch a few rats? | Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс? |
You're allowed a torch, Bradley, not a pocket supernova. | Тебе разрешили фонарь, Брэдли, а не карманную сверхновую. |
Take the torch there, otherwise you'll fall over. | Возьми фонарь, а то можешь упасть. |
Switching off the torch when you did. | Выключила фонарь, когда они был нужен. |
Hang on, I think we've got a torch in the drawer. | Подождите, у меня в шкафу был фонарь. |
Next thing I know there's a torch in my eyes and it's her. | В следующий момент фонарь светит в глаза, и это она. |
Well, when someone steals the car that you're about to torch your cover-up is kind of uncovered. | Ну, когда кто-то крадет машину, которую ты хочешь поджечь, то твое прикрытие как-бы разоблачено. |
So, dude hired me to torch this building. | Чувак нанял меня, чтобы поджечь это здание. |
We know you sent Cahill to torch the uplink so that you could sneak onto the island and steal our information. | Мы знаем, что это ты отправил Кэхила поджечь узел связи, чтобы ты смог проникнуть на остров и выкрасть нашу информацию. |
You really think it's a good idea to torch the one place we know Gao might show up? | Ты и правда думаешь, что это хорошая идея - поджечь единственное место, где, по нашим данным, может появиться Гао? |
He's going to torch the car. | Он собирается поджечь авто! |
It's kind of an honor, like you're passing the torch. | Это своего рода честь, как будто ты передал мне эстафету. |
And so, it's time for us to pass the torch. | Итак, настало для нас время передать эстафету. |
The experts were now passing the torch of the convention to representatives of Governments. | На данном этапе эксперты передают эстафету подготовки конвенции представителям правительств. |
Rita, you lack even common sense, And now you're passing that torch of ordinary character On to your children. | Рита, у тебя отсутствует даже здравый смысл, и теперь ты передаешь эстафету заурядной личности своим детям. |
He wants to carry the torch and continue his work. | Он хочет принять эстафету и продолжить работу. |
Get lighter fluid so we can torch this place. | Возьми жидкость для зажигалок, чтобы спалить здесь все. |
He could torch this whole joint. | Он может спалить все это место. |
Can you torch Lucifer like you did Dagon? | Сможешь спалить Люцифера как Дэгон? |
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think? | Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете? |
(chuckles) Too bad we can't just torch the pharmacy. | Жаль, нельзя взять и спалить твою аптеку. |
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. | Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки. |
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? | Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь? |
I will break, I will enter... I will torch, I will shatter, I will rifle... I will pillage, I will probe... but I'm really not comfortable just talking to a girl. | я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
Why torch your critics? | Зачем поджигать ваших критиков? |
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: | Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. | Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви. |
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. | Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008). |
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... | RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз... |
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... | В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.). |
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". | В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake». |
During a visit to London from 26 to 28 July, he participated in the Olympic torch run and delivered remarks at a public event on the theme "Olympic Truce and utilizing sport for social change" alongside the Foreign Secretary of the United Kingdom. | В ходе визита в Лондон 26 - 28 июля он принял участие в эстафете олимпийского огня и вместе с министром иностранных дел Соединенного Королевства выступил на открытом мероприятии по теме "Олимпийское перемирие и использование спорта во имя социальных изменений". |
efforts dumping retardants on Wyatt's Torch in the Colorado Rockies. | усилия потушить полыхающий промысел Вайята, распыляя ингибиторы горения над очагами огня в районе Скалистых гор в штате Колорадо. |
Larkin and eight other students at St John's College, University of Sydney planned to protest against the Olympic Flame torch relay. | В своей молодости Барри Ларкин и еще восемь студентов колледжа St John's College, University of Sydney спланировали акцию протеста против Олимпийского огня на летних Олимпийский играх в Мельбурне. |
Chinese demonstrators clashed with local activists who rallied to protest the torch relay, citing Beijing's discouraging treatment of North Korea defectors and the regime's crackdown on Tibetans' rioting for independence. | Китайские демонстранты столкнулись с местными активистами, которые собрались в знак протеста против эстафеты олимпийского огня, сославшись на обескураживающее отношение Пекина к перебежчикам из Северной Кореи и репрессиям китайских властей в Тибете. |
So in the spirit of passing the torch, I'm proud to pass on the presidential gavel to my best friend and fellow sister, | Так в духе передаче факела огня, я горда передать президентский молоточек своей лучшей подруге и сестре, |
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. | Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами... |
It will be built in the shape of a torch rising some 18 meters where a fire will burn all year long. | Он будет построен в форме факела, возвышающегося на примерно 18 метров, в котором круглый год будет гореть огонь. |
What a moment in history it must have been when Man lit his first torch! | Каким важным, должно быть, был тот момент, когда человек впервые стал использовать огонь... |
After it arrived in London the torch took a trip on the London Underground between Wimbledon and Wimbledon Park. | После того, как огонь прибыл в Лондон его провезли в лондонском метро между станциями Уимблдон (англ.)русск. и Уимблдон парк (англ.)русск... |
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. | Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами... |