Английский - русский
Перевод слова Torch

Перевод torch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факел (примеров 265)
See your torch burn a mend. Смотри, твой факел выжег след.
He lights and carries a torch of racial controversy. Он зажигает и несёт факел расовой полемики.
I know how to prepare the Challenge Torch. Я знаю, как готовить факел для вызова на бой.
We've only one torch between us. У нас лишь один факел.
Give me the torch. Вот. Дайте мне факел.
Больше примеров...
Фонарик (примеров 47)
Anyway, finally, I shone the torch on its face. В конце концов фонарик высветил ее морду.
This morning I had the torch in my pocket. Еще утром фонарик был у меня в кармане.
But why would you need a torch in broad daylight? Но вот зачем ему фонарик среди бела дня?
Please, not the torch again. Умоляю, только не фонарик.
I've rather crudely rigged up my torch, wedged in the windscreen rail, in the hope that you can see my last pieces to camera. Я на скорую руку прицепил свой фонарик на рамку ветрового стекла, в надежде, что вы сможете видеть меня в кадре.
Больше примеров...
Горелка (примеров 12)
Which dragon makes the best welding torch? Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка?
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down. Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить.
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch. Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
A torch or a thermal lance. Кислородная горелка или автоген.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 22)
She was sent here to torch this place. Ее сюда послали, чтобы сжечь место.
In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city. Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла.
They can sue me, torch me, whatever. Они могут подать иск, сжечь меня, - неважно.
Well, if whoever did this was planning to torch the car, maybe they weren't quite so careful about leaving traces behind. Надеюсь, что тот, кто планировал сжечь машину, был не очень осторожен и оставил следы.
Captain says to torch this place! Капитан приказал сжечь деревню!
Больше примеров...
Фонарь (примеров 31)
Switching off the torch when you did. Выключила фонарь, когда они был нужен.
And hope I don't find that torch. И надеяться, что я не найду тот фонарь.
(e) at night, a waterproof torch or a lamp. ё) ночью - герметичный фонарь или огонь;
Look. His torch. Смотрите, его фонарь.
Torch - give me your torch. Фонарь - дайте мне свой фонарь.
Больше примеров...
Поджечь (примеров 20)
You asked him to torch the brewery for you. Попросили его поджечь для вас пивоварню.
Somehow crosses paths with Delano and then gets him to torch the place. Его пути как-то пересеклись с Делано, и он заставил его поджечь здание.
She told me to take it with and then torch it, so that's what I did. Она сказала мне взять фургон, а потом поджечь, что я и сделал.
He's going to torch the car. Он собирается поджечь авто!
We need to torch this place. Нам нужно поджечь это место.
Больше примеров...
Эстафету (примеров 28)
Even Hassan's widow has picked up the torch and is continuing the peace process. Даже вдова Хассана подхватила эстафету и продолжает мирный процесс.
We are convinced that President Abdelaziz Bouteflika, the current Chairman of the OAU, to whom we have passed the torch, will strive to ensure a successful outcome to this delicate situation. Мы убеждены, что нынешний Председатель ОАЕ президент Абделязиз Бутефлика, которому мы передали эстафету, приложит все усилия, чтобы обеспечить успешное урегулирование этой деликатной ситуации.
They're passing the torch. Они словно передают эстафету.
What's that about the torch being passed to the new generation? Может пора передать эстафету новому поколению?
Since then, other countries have taken up the torch and the successive International Conferences of New or Restored Democracies have rapidly evolved into a movement of effective solidarity among the countries concerned and the development partners, under the auspices of the United Nations. С тех пор эстафету переняли другие страны, и последующие Международные конференции стран новой или возрожденной демократии быстро переросли в движение эффективной солидарности между заинтересованными странами и партнерами в области развития под эгидой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Спалить (примеров 11)
What do you mean, "torch the island"? Что это значит "спалить остров"?
I think... we don't want to torch the department store Мне казалось, мы собираемся устроить в магазине поджог, а не спалить его дотла.
I could totally torch this place. Могла бы спалить это место.
Can you torch Lucifer like you did Dagon? Сможешь спалить Люцифера как Дэгон?
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think? Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете?
Больше примеров...
Поджигать (примеров 6)
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом?
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
I will break, I will enter... I will torch, I will shatter, I will rifle... I will pillage, I will probe... but I'm really not comfortable just talking to a girl. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Why torch your critics? Зачем поджигать ваших критиков?
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Больше примеров...
Torch (примеров 5)
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви.
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008).
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз...
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.).
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake».
Больше примеров...
Огня (примеров 32)
During a visit to London from 26 to 28 July, he participated in the Olympic torch run and delivered remarks at a public event on the theme "Olympic Truce and utilizing sport for social change" alongside the Foreign Secretary of the United Kingdom. В ходе визита в Лондон 26 - 28 июля он принял участие в эстафете олимпийского огня и вместе с министром иностранных дел Соединенного Королевства выступил на открытом мероприятии по теме "Олимпийское перемирие и использование спорта во имя социальных изменений".
During the Seoul leg of the 2008 Olympic torch relay, over 6,000 Chinese students clashed with protesters. Во время сеульской части эстафеты олимпийского огня летних Олимпийских игр 2008 г. около 6000 китайских студентов столкнулись с протестующими.
So in the spirit of passing the torch, I'm proud to pass on the presidential gavel to my best friend and fellow sister, Так в духе передаче факела огня, я горда передать президентский молоточек своей лучшей подруге и сестре,
It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. Комитет использовал мощный символ эстафеты Олимпийского огня для привлечения внимания молодежи к этой пандемии.
On 11 July 2012 he was a torch bearer during the 2012 Summer Olympics torch relay. 11 июля 2012 года он был факелоносцем во время проведения эстафеты огня летних Олимпийских игр 2012.
Больше примеров...
Огонь (примеров 24)
They have the Winter Olympics in Vancouver and the torch is heading across Canada right now and already in B.C. they're lighting torches going... we're waiting. Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"... "мы ждем."
So, that means this torch here is kind of a flaming dead-man switch. Это значит, что этот огонь в моих руках - этакий горящий пояс смертника.
It's not the Olympic torch. Это же не олимпийский огонь.
Finally, the Torch is brought into the stadium, passed from athlete to athlete during the torch relay, until it reaches the last carrier; often a well-known athlete from the host nation, who lights the fire in the stadium's cauldron. И, наконец, факел вносится на стадион, передаваемый от одного участника эстафеты к другому, пока он не достигнет последнего участника, часто известного спортсмена из принимающей страны, который зажигает огонь в чаше стадиона.
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами...
Больше примеров...