Which means the torch has been passed to the new generation. |
Стало быть, факел был передан следующему поколению. |
He lights and carries a torch of racial controversy. |
Он зажигает и несёт факел расовой полемики. |
Artie Abrams holds high the torch of dignity. |
Арти Абрамс высоко держит факел достоинства. |
Big enough to relight that torch you're carrying. |
Достаточно много для того, что бы запалить факел, который ты держишь. |
They will carry the torch of promise into a brighter future. |
Они понесут факел надежды в светлое будущее. |
Would he have really gone up like a torch? |
Он бы действительно вспыхнул как факел? |
Now it's up to you to hand him the torch and let him find his own way. |
Теперь вам решать, вручить ли ему факел и позволить ему найти свой собственный путь. |
Can I at least light the torch? |
Можно мне хотя бы зажечь факел? |
Others will eventually pick up the torch to expose the Graysons for the frauds they are. |
Рано или поздно другие люди поднимут свой факел и покажут, какие мошенники Грейсоны. |
You know, in fact, this is about who's going to carry the Walker torch after mom isn't here anymore. |
Ты знаешь, на самом деле, все дело в том, кто будет нести факел Уокеров после мамы здесь больше нет. |
Someone threw a torch on my house! |
Кто-то бросил факел в мой дом! |
The closer you try to shine your little torch, the less you will ever see. |
И чем ближе вы подносите ваш маленький факел тем меньше вы видите. |
Because I had to put the torch on the top. |
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. |
"You've got a torch in Transylvania." |
"Ваш факел в Трансильвании." |
And in the darkness a torch we hold |
И через тьму нести свой факел. |
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do. |
Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби. |
For 10 years now, a man has held high the torch of the United Nations and our universal values. |
Уже на протяжении десяти лет один человек высоко несет факел Организации Объединенных Наций и отстаивает наши универсальные ценности. |
Misty, meanwhile, uses a blow torch to get inside the room with the ventilation shaft, and is met by Aaron and Daniel. |
Тем временем Мисти, использует факел, чтобы попасть в комнату через вентиляционную шахту, где встречается с Аароном и Дэниэлом. |
"Grab your torch and pitchforks." |
"Хватай факел и вилы." |
One of his proudest moments was when he carried the Olympic torch on part of its journey to the 1956 Games in Melbourne. |
Одним из самых запоминающихся моментов в жизни Чарльтона было то, что он нёс Олимпийский факел на пути к играм 1956 года в Мельбурне. |
On the tape, he says we'll find a torch. |
Отец сказал, что мы найдем факел. |
Blanca, you'll carry the torch, yes? |
Бланка, ты примешь факел, да? |
A giant torch reaching for distance. |
Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния... |
Let them shine a torch on your deepest secrets and bring them to the light. |
Пусть оно зажжёт факел познания и прольёт свет на твои глубочайшие секреты. |
I told you to find the evidence and destroy it, not torch a dead man's house. |
Я сказал тебе найти доказательства и уничтожить их, а не делать из дома покойного факел. |