Английский - русский
Перевод слова Torch
Вариант перевода Факел

Примеры в контексте "Torch - Факел"

Примеры: Torch - Факел
Which means the torch has been passed to the new generation. Стало быть, факел был передан следующему поколению.
He lights and carries a torch of racial controversy. Он зажигает и несёт факел расовой полемики.
Artie Abrams holds high the torch of dignity. Арти Абрамс высоко держит факел достоинства.
Big enough to relight that torch you're carrying. Достаточно много для того, что бы запалить факел, который ты держишь.
They will carry the torch of promise into a brighter future. Они понесут факел надежды в светлое будущее.
Would he have really gone up like a torch? Он бы действительно вспыхнул как факел?
Now it's up to you to hand him the torch and let him find his own way. Теперь вам решать, вручить ли ему факел и позволить ему найти свой собственный путь.
Can I at least light the torch? Можно мне хотя бы зажечь факел?
Others will eventually pick up the torch to expose the Graysons for the frauds they are. Рано или поздно другие люди поднимут свой факел и покажут, какие мошенники Грейсоны.
You know, in fact, this is about who's going to carry the Walker torch after mom isn't here anymore. Ты знаешь, на самом деле, все дело в том, кто будет нести факел Уокеров после мамы здесь больше нет.
Someone threw a torch on my house! Кто-то бросил факел в мой дом!
The closer you try to shine your little torch, the less you will ever see. И чем ближе вы подносите ваш маленький факел тем меньше вы видите.
Because I had to put the torch on the top. Из-за того, что сверху я должен был приделать факел.
"You've got a torch in Transylvania." "Ваш факел в Трансильвании."
And in the darkness a torch we hold И через тьму нести свой факел.
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do. Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби.
For 10 years now, a man has held high the torch of the United Nations and our universal values. Уже на протяжении десяти лет один человек высоко несет факел Организации Объединенных Наций и отстаивает наши универсальные ценности.
Misty, meanwhile, uses a blow torch to get inside the room with the ventilation shaft, and is met by Aaron and Daniel. Тем временем Мисти, использует факел, чтобы попасть в комнату через вентиляционную шахту, где встречается с Аароном и Дэниэлом.
"Grab your torch and pitchforks." "Хватай факел и вилы."
One of his proudest moments was when he carried the Olympic torch on part of its journey to the 1956 Games in Melbourne. Одним из самых запоминающихся моментов в жизни Чарльтона было то, что он нёс Олимпийский факел на пути к играм 1956 года в Мельбурне.
On the tape, he says we'll find a torch. Отец сказал, что мы найдем факел.
Blanca, you'll carry the torch, yes? Бланка, ты примешь факел, да?
A giant torch reaching for distance. Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния...
Let them shine a torch on your deepest secrets and bring them to the light. Пусть оно зажжёт факел познания и прольёт свет на твои глубочайшие секреты.
I told you to find the evidence and destroy it, not torch a dead man's house. Я сказал тебе найти доказательства и уничтожить их, а не делать из дома покойного факел.