Английский - русский
Перевод слова Torch
Вариант перевода Факел

Примеры в контексте "Torch - Факел"

Примеры: Torch - Факел
I suppose it's more than a torch now. 'It's a beacon. Я думаю, это больше чем факел теперь.
The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets. Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
All the Korean people are now vigorously advancing forward for the building of a powerful nation, holding high the torch of a new revolutionary upswing kindled by leader Kim Jong Il. Ныне весь корейский народ мощной поступью продвигается к воротам могущей процветающей державы, высоко неся факел нового великого революционного подъема, что зажег Ким Чен Ир.
It is important that we do not let it die, that we shelter it, that we strengthen the flame so that it can burn once again like a torch. Важно не дать ему угаснуть, сберечь, укрепить пламя для того, чтобы затем снова был факел.
As representatives will see, and as I often say, we will have no more charming "Rastas", because we lost our hair waiting for President Kabila to return to relight the torch that fell from Lumumba's hands. Присутствующие здесь делегаты увидят, как я часто говорю, что у нас больше не будет привлекательных последователей "Расты", ибо мы уже растеряли волосы в ожидании возвращения президента Кабилы, чтобы вновь зажечь факел, выпавший из рук Лумумбы.
This procedure finally led to the organization on 15 September 2000 in Agadez of a peace torch, with the presence of United Nations Secretary-General Kofi Annan, to whom I once again would like to convey my deep gratitude. Этот процесс завершился проведением 15 сентября 2000 года в Агадесе эстафеты «Факел мира», на которой присутствовал Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан, которому я еще раз хотел бы выразить свою глубокую благодарность.
If you're lucky, Sullivan, some of her passion will rub off on you, maybe put a little fire on that torch you let burn out after high school. Если тебе повезет, Салливан, то часть ее вдохновения передастся тебе... чтобы немного раздуть тот факел, что когда-то пылал в школьной газете.
you can land on Lady Libertys torch. "... ты приземлишься на факел Статуи Свободы".
Here thought they to have done some wanton charm upon this man and maid, whose vows are that no bed-rite shall be paid till Hymen's torch be lighted; Они хотели соблазнить чету, Что соблюдать решили чистоту, Пока не вспыхнет факел Гименея.
This geezer asks me for the strength of a torch... in candles! Это вам понравится: там парняга попросил факел... в свечном отделе!
She put them in a bowl and carried this to the men's lodge, and presented it to Igaluk, saying "If you enjoy me so much, then eat these," and ran away out the door, grabbing a torch as she went. Она положила их в чашу, принесла её в мужскую ярангу и подала Игалуку, сказав: «Если ты так мной наслаждаешься, съешь их», - и выбежала в дверь, схватив факел.
Excitement is running high about its bid, and particularly about the fact that, on 19 June 2004, the Olympic torch will pass through the streets of this city and in front of United Nations Headquarters en route to Athens. Мы очень надеемся на эту возможность и с нетерпением ожидаем увидеть 19 июня 2004 года олимпийский факел, который будут проносить по улицам этого города прямо перед зданием Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по пути в Афины.
In the interests of our peoples, do not hesitate as you carry the torch of multilateralism forward in this troubled and uncertain world. В интересах всех наших народов ваша рука, несущая факел многосторонности в этом конфликтном и непростом мире, не должна дрогнуть.
A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea. В Бразилии была запущена космическая ракета, в которой находилось послание, посвященное добровольческой деятельности; в Бангладеш на протяжении месяца проводился посвященный добровольчеству велопробег; а в Республике Корея добровольцы организовали эстафету, в ходе которой символический факел был пронесен через всю территорию страны.
The work accomplished by the men and women who contributed to the United Nations Conference on Environment and Development at the close of the twentieth century is a legacy to honour as we carry forward the torch to which future generations will look for inspiration. То, что было сделано этими мужчинами и женщинами, заложившими основу для проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию на рубеже ХХ века, является наследием, о котором мы не должны забывать, передавая этот факел знаний как источник вдохновения для будущих поколений.
It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. Именно от нас зависит, будем ли мы достойны наследия, которое мы получили, сможем ли мы взять в твердые, уверенные руки факел, переданный нам нашими предшественниками.
Roadrunner Records' foundations were built on great rock 'n' roll bands, bands that we love, and we are here to continue carrying that torch and shaking those foundations. Roadrunner Records держится на великих рок-н-ролльных бандах, бандах, которые мы любим, и мы здесь для того, чтобы продолжать нести этот факел и сотрясать эти основы.
and there fell a great star from heaven, burning like a torch, and it fell upon the river, and the name of the star was worm-wood. И падет с неба звезда великая, горящая яко факел, на источники водные, имя той звезде полынь горькая.
Rebecca, if he doused the studio in kerosene and lit a tiki torch, it wouldn't have done as much damage as Genoa, so where is the complexity? Ребекка, если бы он облил студию керосином и поднес факел, это бы принесло меньше ущерба, чем Генуя, Так в чем сложность?
The torch was transported on three wheels by a TT motorcycle sidecar on the Isle of Man, by a Paralympic road cycle around Brands Hatch motor racing circuit and by mountain bike at the Hadleigh Farm course in Essex. Факел перевозили на трехколёсной мотоколяске ТТ (англ.)русск. на острове Мэн, на паралимпийском дорожном велосипеде по гоночной трассе Брэндс-Хэтч и на горном велосипеде в Загородном парке Хадли (англ.)русск. в Эссексе.
TORCH, YOU GIVE US A LIFT? Факел, не подбросишь нас?
DO YOUR THING, TORCH! Делай своё дело, Факел!
NICE GOING, TORCH. Отлично справился, Факел.
Because I'm Torch. Потому что я Факел.
Torch lighter was 76-year-old former tennis player and gold medalist Carlos Leal. Факел зажёг 76-летний экс-теннисист и золотой медалист Карлос Леаль.