Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этой ночи

Примеры в контексте "Tonight - Этой ночи"

Примеры: Tonight - Этой ночи
I didn't know myself before tonight neither. Я и сама себя толком не знала до этой ночи.
And I will be the end of piracy in this place and it begins tonight. И я буду концом пиратства в этом месте и это начинается с этой ночи.
And after tonight, I think they'll try again. И после этой ночи, полагаю, попробуют снова.
I bought this special for tonight. Я купил его специально для этой ночи.
I never even met you before tonight Я никогда не видел тебя до этой ночи
I won't be returning after tonight. Я не вернусь сюда после этой ночи.
After tonight I have his full attention. После этой ночи на мне все его внимание.
From tonight until The end of time С этой ночи и до скончания времён...
After tonight, she will no longer be anyone's concern. После этой ночи она перестанет быть чьей-либо заботой.
I knew that your presence... would add a little spice to tonight's proceedings. Я знал, что ваше присутствие добавит перцу в события этой ночи.
Reggie, I think you're great, but until tonight, you were my only friend. Реджи, ты классный, но до этой ночи ты был моим единственным другом.
After tonight, no sister will be burned on their pyres! После этой ночи, ни одна наша сестра не будет сожжена навеки.
We know who he is, which is more than before tonight. Это гораздо больше того, что мы знали до этой ночи.
Back when you were engaged to Quinn, you told us everything you wanted for tonight. Когда ты был обручен с Куинн, ты поведал нам всё, что ожидаешь от этой ночи.
I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, and I its master. Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
After tonight can we leave this place? После этой ночи можем мы уехать отсюда?
Now, the twwo key words for tonight are "caution" and "flammable." Два ключевых слова для этой ночи: "осторожность" и "огнеопасно"
Well, we studied the history of tonight in History. На уроке истории нам рассказывали об истории этой ночи.
If you'd asked me before tonight, how I felt about you, I'm not sure what I would have answered. Если бы вы спросили меня до этой ночи, что я чувствую к вам, я не знаю, что бы я ответила.
I don't know why and I don't know how I never even met you before tonight. Не знаю, почему, и не знаю, как - до этой ночи я не был с тобой знаком.
WHICH IS A SIGHT MORE THAN WE DID UNTIL TONIGHT. WE'LL ROUND HIM UP. Это гораздо больше того, что мы знали до этой ночи.
Let's talk more tonight. Не будем говорить больше об этой ночи
Looking for something special tonight? Ждешь чего-то особенного от этой ночи?
Just wait until tonight. Просто дождись этой ночи.
You shall not gauge me by what we do tonight. По этой ночи судить не вздумай.