I guess Ben Stiller could not be with us tonight. |
ѕохоже Ѕен -тиллер не смог сегодн€ прийти. |
I'm supposed to be down in Harlan tonight to meet with bo. |
я ведь, должен был сегодн€ вечером поехать в 'арлан на встречу с Ѕо. |
I'd do it tonight if they were open. |
я бы сегодн€ записалс€, но уже закрыто. |
I'm sorry I wasn't there for you tonight. |
звини, что мен€ не было с тобой сегодн€ вечером. |
You kept this from me all along and you're telling me tonight? |
ы скрывали это все врем€, и вдруг говорите мне сегодн€ вечером? |
It seems like everyone's had something to say tonight, but we're going to move on. |
идимо, у всех было, что сказать сегодн€ вечером но нужно продолжать. |
Look, I'm having dinner with Parker tonight, and I'd really like to be able to tell him how well you're doing. |
наешь, € сегодн€ вечером ужинаю с ѕаркером и действительно очень хотела бы ему сказать как ты хорошо справл€ешьс€. |
If you'll keep her just tonight, I'll come by and pick her up tomorrow. |
ѕосиди с ней сегодн€ вечером. я приду завтра и заберу ее. |
When she came to my door tonight I actually thought it was her for a second. |
огда она пришла сегодн€, € на секунду даже подумал, что это она. |
You've always disliked praise, the way other women dislike neglect, but tonight I think you don't mind being told you've grown up into a pretty woman. |
ы всегда не любили похвалу, как другие женщины не люб€т пренебрежение, но сегодн€ вечером, € думаю, ы не возражаете, если € скажу, что ы выросли в симпатичную женщину. |
okay, all right she's with me tonight she was chillin' with me all night everything was all right |
сегодн€ она будет со мной эту ночь она провела со мной и все было отлично она едет со мной |
Wednesday is comic book night Tonight we will be going on Thursday? |
ечер магазина комиксов по средам ј сегодн€ мы пойдем в четверг ѕотому что сегодн€ четверг, когда возможно все |
So you'll come tonight? |
Ќу, так ты придешь сегодн€ вечером? |
We're leaving tonight. |
езжаем сегодн€ вечером. |
Marching band's having a kegger at Ricky Schwartz' house tonight. |
Ўкольный оркестр сегодн€ устраивает вечеринку в доме у -ики Ўварца. |
Limón and Quica will take me to Montecasino, because tonight we'll be fighting side by side to the death. |
Ћимон и ика отвезут мен€ в ћонтеказино, потому что сегодн€ мы будем битьс€ насмерть плечом к плечу. |
Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, and foreign journalists are rarely claim tonight that some form of chemical weapon has been used in Burma by military rulers has led to the national uprising. |
Ќа востоке страны угнетают этнические группы, и зарубежные журналисты редко... за€вили сегодн€... что военачальники использовали в Ѕирме какое-то химическое оружие привело к народному восстанию. |
I got Shardene with me tonight. |
я же сегодн€ с Ўард н. |
I'm very much in charge reminding you that tonight is our annual flu season dance. |
я об€зан напомнить вам, что сегодн€ вечером состо€тс€ ежегодные танцы сезона гриппа. |
And always remember the true force that binds you... the same as that which brought me here tonight... that which I gladly return with my final words. |
"всегда помните - именно та сила, что объедин€ет вас, привела мен€ сегодн€ к вам." € охотно верну ее вам со своими последними словами: "я вас всех люблю, мои сыновь€". |
And I am here to say that no longer can these people with whom I share this stage tonight be invisible, just as all of those without shelter in this city, in this country, can no longer be invisible to us. |
"€ пришЄл сюда сказать, хватит не замечать людей, с которыми € выступаю сегодн€ ночью, равно как и всех остальных бездомных этой страны."х нельз€ игнорировать. |
I know there's a lot of blanket stackers and pillow packers out there thinking it's going to go down tonight. |
я знаю, много укладчиков оде€л и утромбовщиков подушек сидит там и думает, что сегодн€ ночью все свершитс€. |
No. You go back to your hotel... you clean your spit valve, and take a nap... because you're going to need all your energy tonight. |
ы возвращаешьс€ обратно в свой отель... стираешь свою рубашку, и можешь вздремнуть... потому что сегодн€ ночью тебе понадобитс€ все твои силы. |
Tonight you have the inside berth! - Can I? |
ы должен сегодн€ спать у стены, Ћюдвиг! |
Mikey, did you ever think about what plinter said tonight? |
Ёй, ћайки, а ты задумывалс€ о том, что сегодн€ сказал -плинтер? |