Примеры в контексте "Tnc - Тнк"

Примеры: Tnc - Тнк
Another related aspect was the decentralization of TNC networks. С этим связана и децентрализация кооперационных сетей ТНК.
TNC car manufacturers are significantly reducing the number of suppliers in order to improve their competitiveness. Автомобилестроительные ТНК значительно сокращают число своих поставщиков в целях повышения их конкурентоспособности.
TNC entry into the transport industry of developing countries is far more varied than in other areas. Степень проникновения ТНК в транспортную отрасль развивающихся стран варьируется в гораздо большей степени, чем в других отраслях.
However, a large majority of TNCs were still going through an underlying and persistent trend towards expanding the share of TNC production, employment and sales abroad. Вместе с тем подавляющее большинство ТНК по-прежнему следовали сохранявшейся основной тенденции к увеличению доли зарубежного производства, занятости и продаж в деятельности ТНК.
While foreign direct investment and other TNC participation can complement DCs' domestic IS firms, TNC participation can also bring new regulatory challenges. Прямые иностранные инвестиции и другие формы участия ТНК могут дополнять деятельность отечественных фирм, предоставляющих инфраструктурные услуги в развивающихся странах, однако в связи с участием ТНК могут возникать и новые проблемы в области регулирования.
UNCTAD should continue its efforts in promoting TNC - SME linkages through the improvement of physical infrastructure and the enhancement of human resources for the development of engineering and management skills. ЮНКТАД следует продолжать свои усилия по поощрению развития связей между ТНК и МСП путем улучшения физической инфраструктуры и укрепления людских ресурсов для формирования инженерно-технических и управленческих кадров.
In order to target specific investors, countries need to have a clear understanding of TNC strategies: they cannot formulate effective strategies otherwise. Чтобы выйти на нужных инвесторов, странам необходимо иметь ясное понимание стратегий ТНК: иначе они не смогут выработать свои собственные эффективные стратегии.
Providing SMEs with access to TNC innovation centres and corporate training programmes; обеспечение доступа МСП к инновационным центрам или учебным программам ТНК;
It also sought to improve the competitiveness of the supply base by selecting and promoting SMEs so that they could respond to TNC needs. Кроме того, ставится задача повышения конкурентоспособности поставщиков путем отбора и поощрения МСП, с тем чтобы они могли удовлетворять потребности ТНК.
the TNC corporate strategy, which may be conducive to local SME development; and корпоративная стратегия ТНК, которая может способствовать развитию местных МСП; и
Box 1.2: Key features of TNC strategies that coincide with deepening linkages Таблица 1.2: Ключевые особенности стратегий ТНК, стимулирующие углубление связей
the facilitation of SMEs' access to TNC innovation centres, облегчение доступа МСП к инновационным центрам ТНК;
Under ODM, the local firm carries out some or all of the product design and process tasks according to a general design layout from the TNC. В рамках ПССП местные фирмы выполняют некоторые или все проектно-конструкторские работы и технологические задания в соответствии с общими конструкционными наметками ТНК.
It is possible to develop wide-ranging competencies and establish, build and deepen local industrial capabilities and skills through being part of a TNC system. В рамках системы ТНК существует возможность приобретения широкого опыта и создания, наращивания и углубления местного промышленного потенциала и рабочих навыков.
Because of such complexity, it is difficult to assume that TNC presence will necessarily result in technological learning in the host country. В силу такой сложности трудно предположить, что присутствие ТНК со всей необходимостью будет иметь своим результатом технологическое обучение в принимающей стране.
(b) How to promote technology transfer through FDI and through non-equity forms of TNC involvement? Ь) Как содействовать передаче технологий с помощью ПИИ и неакционерных форм вовлеченности ТНК?
To what extent, and how, do countries regulate TNC involvement in extractive industries? В какой степени и как страны регулируют участие ТНК в добывающей промышленности?
It was important to "crowd-in" private investment in infrastructure, but many LDCs were marginalized in terms of TNC participation. Важно обеспечить привлечение частных инвестиций в инфраструктуру, но многие НРС слабо охвачены ТНК.
In this regard, meeting TNC requirements is a prerequisite for domestic SMEs to integrate into global value chains. В этом отношении обязательным предварительным условием для интеграции местных МСП в глобальные производственно-сбытовые цепочки является соответствие требованиям ТНК.
A speaker from a developing country-based TNC explained the conditions required to increase local sourcing, as well as the mutual opportunities for establishing business linkages between TNCs and domestic SMEs. Выступающий от одной ТНК, базирующейся в развивающейся стране, осветил условия, необходимые для увеличения закупок у местных поставщиков, а также взаимовыгодные возможности, связанные с налаживанием деловых связей между ТНК и местными МСП.
National security concerns notwithstanding, many countries have moved beyond the removal of barriers to TNC involvement, and are actively promoting it in selected infrastructure industries. Невзирая на соображения национальной безопасности, многие страны пошли дальше устранения барьеров на пути участия ТНК и активно поощряют его в отдельных инфраструктурных отраслях.
At the same time, low-income countries are often poorly equipped both to attract TNCs into infrastructure and to extract benefits from TNC involvement. В то же время страны с низкими уровнями доходов зачастую плохо подготовлены как к вовлечению ТНК в инфраструктурную сферу, так и к извлечению выгод из такого участия ТНК.
Furthermore, it may be easier to begin with contractual arrangements that have a relatively low level of TNC involvement, such as management and operations contracts. Кроме того, возможно, легче начинать с контрактов, предусматривающих относительно низкие уровни участия ТНК, таких как управленческие и эксплуатационные контракты.
As TNC car manufacturers gain access to new markets, existing SME suppliers in developing countries will need to adapt to the demands of the international manufacturing giants. По мере выхода ТНК автомобильной промышленности на новые рынки существующим поставщикам из числа МСП в развивающихся странах необходимо будет адаптироваться к требованиям международных промышленных гигантов.
Improvements in the infrastructure in developing countries as a result of TNC participation were greatest and most common in the telecommunications and transport sectors. Улучшение инфраструктуры в развивающихся странах благодаря участию ТНК проявляется в наибольшей степени и чаще всего в телекоммуникационном и транспортном секторах.