| I am no longer tired. | Я больше не уставшая. |
| I'm still very tired. | Я всё ещё очень уставшая. |
| Just a very tired Brit. | Я всего лишь очень уставшая британка. |
| Always tired, always sewing. | Всегда уставшая, всегда шьет. |
| She's just really tired right now. | Она сейчас просто очень уставшая. |
| You're tired, Bo. | Ты уставшая, Бо. |
| You look so tired, babe. | Ты такая уставшая, милая. |
| Very old and very tired. | Очень старая и очень уставшая. |
| I was kind of tired. | Я была немного уставшая. |
| Look at how tired you are. | Посмотри, какая ты уставшая. |
| I'm old and tired now. | Я уже старая и уставшая. |
| Your mom's always tired. | Твоя мама вечно уставшая... |
| It's always, I'm too tired. | Всегда, Я слишком уставшая. |
| She is tired and falls asleep. | Уставшая, она засыпает. |
| You're frustrated, you're tired. | Ты расстроена, ты уставшая. |
| Baby, I was tired, okay? | Малыш, я была уставшая. |
| You know, tired, fat, nervous. | Уставшая, толстая, нервная... |
| Why I am so tired? | Почему я такая уставшая? |
| Now, you're a tired girl. | Так. Ты уставшая девушка. |
| You're tired all the time. | Ты все время уставшая. |
| I'm always so tired. | Я всегда такая уставшая. |
| And I never came up with a thesis my advisor liked because I had that thing last semester where I was tired all the time... | Я не смогла придумать проект, который понравится руководителю, потому что в прошлом семестре всё время была уставшая... |
| She's the really pretty one with the French horn who's unusually tired. | Она единственная здесь, кто ходит с итальянскими рогами, и кто нереально уставшая. |
| You don't have a fever, you're always tired and you lose the will to live. | всегда такая уставшая и такое чувство, что ей больше не хочется жить. |
| One day, you're alone, tired. | Однажды, ты остаешься совсем одна, уставшая от всего. |