| They got a tip on Keen's whereabouts. | У них есть наводка на местонахождение Кин. |
| The tip Joe gave you about Theo being born from violence in Philadelphia... | Наводка, данная Джо, о том, что Тео был рождён от насилия в Филадельфии... |
| And if our tip is right, In ultra-trouble. | И если наша наводка верна, в суперпередряге. |
| Anonymous tip for you, Lionel. | Анонимная наводка для тебя, Лайонел. |
| I just wanted you to know that last tip you gave me was a winner. | Я только хотел сказать, та последняя наводка, что ты дал... была очень кстати. |
| Abq p.D. Has a tip from a confidential informant. | У полиции Альбукерке есть наводка от осведомителя. |
| Before we start, I need to know where the tip came from. | Перед тем как начнём, мне нужно знать от кого пришла наводка. |
| Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend. | Оказалось, что наводка была от лучшего друга Раймонда Дезэсси. |
| This tip came with a detail we didn't put out to the public. | Эта наводка была с деталями, не известными общественности. |
| I know the tip was good. | Я знаю, что наводка была верная. |
| Anonymous tip to my work cell. | Анонимная наводка на мой рабочий телефон. |
| And Anderson, I don't care where he got the tip. | И Андерсон, мне плевать от кого у него наводка. |
| We got a positive ID on that plate we got a tip to. | Есть совпадение по тем номерным знакам, на которые была наводка. |
| We got a tip from a valued source within the NSA. | У нас была наводка от информатора из агенства. |
| Not every tip leads to a Colombian cartel. | Не каждая наводка посвящена колумбийскому картелю. |
| Earlier you mentioned you might have a good tip. | Ты говорила, что у тебя есть хорошая наводка. |
| Got a tip that a man matching your description was brandishing a weapon. | У нас наводка, что человек подходящий под ваше описание размахивает оружием. |
| And not one of the arresting officers was able to tell me where the tip came from. | И никто из офицеров, осуществлявших арест не смог сказать мне, откуда пришла наводка. |
| Look, the last time I got a tip to nab Leo, my partner ended up... | Понимаешь, в прошлый раз, когда у меня была наводка на Лео, мой напарник... |
| I don't care if your tip leads to the biggest bust of my career. | Мне наплевать, приведет ли твоя наводка к самому большому улову в моей карьере. |
| And this tip concerns us how? | И почему нас должна волновать эта наводка? |
| I can't tell you who I am, man, but I have a tip for your boys. | Я не могу раскрыть себя, но у меня есть наводка для ваших парней. |
| I thought you'd like to know your tip panned out. | Я пришла сказать, что ваша наводка сработала. |
| It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. | Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
| Maybe a photograph or two or a tip. | Может, пара фотографий или наводка: |