Английский - русский
Перевод слова Timorese
Вариант перевода Тимора

Примеры в контексте "Timorese - Тимора"

Примеры: Timorese - Тимора
The Timorese viewed nation building as a task as difficult as resistance. По мнению жителей Восточного Тимора, восстановление страны является не менее важной задачей, чем сопротивление.
The United Nations Transitional Administration in East Timor, the Timorese and the international community continue to make progress towards reconstructing East Timor. Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, тиморский народ и международное сообщество продолжают добиваться успехов в деле восстановления Восточного Тимора.
The forthcoming declaration of Timorese independence will be one of the great success stories of our Organization and the international community as whole. Предстоящее провозглашение независимости Восточного Тимора явится выдающимся успехом нашей Организации и всего международного сообщества.
We fully understand that the future of East Timor can be guaranteed only by full reconciliation among all Timorese. Мы прекрасно понимаем, что будущее Восточного Тимора может быть гарантировано только при условии достижения полного примирения между всеми тиморцами.
Rebuilding East Timor was incumbent not only on the Timorese but also on the international community and the United Nations. Широкомасштабные работы по восстановлению Восточного Тимора предстоит осуществить не только его жителям, но также международному сообществу и Организации Объединенных Наций.
The requirement for their presence could be reviewed in December, against progress in border arrangements and the development of necessary Timorese capacity. Дальнейшую потребность в их присутствии можно было бы рассмотреть в декабре с учетом прогресса в решении пограничных вопросов и в наращивании необходимого потенциала самого Восточного Тимора.
As we have often stated, our policy for an independent East Timor is to welcome the exploration of Timorese natural resources by multinational corporations. Как мы часто заявляем, наша политика в пользу независимого Восточного Тимора заключается в доброжелательном отношении к исследованию тиморских природных ресурсов многонациональными корпорациями.
The rehabilitation and maintenance of East Timor's infrastructure - in particular of its damaged roads - is continuing, with Timorese engineers supervising most of the projects. Восстановление и укрепление инфраструктуры Восточного Тимора - прежде всего ремонт поврежденных дорог - продолжается с опорой на тиморских инженеров, контролирующих осуществление большей части проектов.
The Timorese managed to overcome the ghosts of the past associated with the violence that followed the popular consultation held two years ago. Жители Восточного Тимора смогли избавиться от призраков прошлого, которые ассоциировались с насилием, последовавшим за референдумом, состоявшимся два года назад.
The Timor Lorosa'e Police Unit has been established at UNTAET's civilian police headquarters to facilitate the induction of the Timorese into the positions currently held by international personnel. Для содействия привлечению тиморцев на должности, занимаемые в настоящее время международными сотрудниками, при штабе гражданской полиции создано полицейское подразделение Восточного Тимора.
In the more global perspective of promoting self-determination in East Timor, Portugal is giving support to the Timorese who seek refuge in Portugal. В более широкой перспективе содействия самоопределению Восточного Тимора Португалия оказывает поддержку выходцам из этой страны, нашедшим пристанище в Португалии.
(a) The Inter-ministerial Commission for the Reception and Insertion of the Timorese Community а) Межведомственная комиссия по приему и интеграции жителей Тимора
All these issues will be addressed in the next report of the Secretary-General, scheduled to be issued in April following the Timorese presidential elections. Все эти вопросы будут рассмотрены в следующем докладе Генерального секретаря, который планируется издать в апреле месяце после выборов президента Восточного Тимора.
Encourage the hiring of Timorese workers overseas as well as regulating and encouraging the work of foreigners in Timor-Leste. содействовать трудоустройству жителей Тимора за рубежом, а также регулировать трудоустройство иностранцев в Тиморе-Лешти.
As many as 250,000 to 280,000 Timorese, approximately one third of the total population, had been displaced and had sought refuge in camps on Indonesian territory. От 250 до 280 тыс. жителей Восточного Тимора, то есть примерно треть всего населения, оказались в числе перемещенных лиц и проживали в лагерях на территории Индонезии.
Employers should acknowledge the legitimate rights to retirement and other benefits of former Timorese workers, regardless of whether the beneficiaries did or did not reside in Indonesia. Бывшие работодатели должны признать законные права жителей Восточного Тимора в отношении пенсионного обеспечения и других льгот, независимо от того, живут ли их получатели в Индонезии или нет.
Furthermore, in view of the Timorese leaders' renewed preference for Portuguese as official language, the United Nations should use in East Timor Portuguese-speaking officers. Кроме того, поскольку руководители Восточного Тимора вновь заявили о том, что официальным языком страны будет португальский, важно, чтобы Организация Объединенных Наций приглашала на работу административных и технических сотрудников, которые знают этот язык.
The main challenge for the future is to facilitate the creation of conditions to ensure that the Timorese economy can generate its own resources. Главная задача на будущее состоит в том, чтобы способствовать созданию условий для того, чтобы экономика Восточного Тимора могла производить собственные ресурсы.
The Indonesia Cultural and Education Department has allocated US$ 6.2 million to take Timorese teachers out of East Timor. Индонезийский департамент по вопросам культуры и образования выделил 6,2 млн. долл. США для организации отъезда из Восточного Тимора учителей-нетиморцев.
In conclusion, my delegation will have the honour of participating in the 20 May celebrations, when we all celebrate Timorese independence. В заключение моя делегация хотела бы сказать, что считает для себя честью возможность участвовать в торжествах 20 мая, когда все мы будем праздновать независимость Восточного Тимора.
Timorese do not have sufficient skills to compete in the labour market with migrant workers whose numbers have increased to over 2000. Жители Тимора не обладают достаточными профессиональными навыками для конкуренции на рынке труда с трудящимися-мигрантами, число которых выросло до более 2000.
The aim is to achieve reconciliation within East Timor, between Timorese in Indonesia and, finally, between Indonesia and East Timor. Целью является достичь примирение в пределах Восточного Тимора между жителями Тимора и Индонезией и, наконец, между Индонезией и Восточным Тимором.
We stand ready to cooperate with it in all areas of our expertise, and we will continue to support the United Nations and our Timorese friends in the future independent government of East Timor with whatever resources we have. Мы готовы к сотрудничеству с ПРООН во всех сферах нашей компетенции и будем и далее поддерживать Организацию Объединенных Наций и наших тиморских друзей в будущем независимом правительстве Восточного Тимора всеми имеющимися в нашем распоряжении ресурсами.
The Timorese Democratic Union (UDT), was dedicated to preserving East Timor as a protectorate of Portugal and in September announced its support for independence. Тиморский демократический союз (UDT) сначала выступал за сохранение Восточного Тимора под протекторатом Португалии, а в сентябре объявил о своей поддержке независимости.
In June 1942, a Japanese official complained that the Governor had rejected Japanese demands to punish Portuguese officials and Timorese and civilians who had assisted the "invading army" (the Australians). В июне 1942 года японский чиновник пожаловался, что губернатор отверг требования Японии по наказанию должностных лиц и жителей Тимора, которые оказывали содействие «армии вторжения» (австралийцам).