Английский - русский
Перевод слова Timorese
Вариант перевода Тимора

Примеры в контексте "Timorese - Тимора"

Примеры: Timorese - Тимора
It states that men and women who marry a foreign national are allowed to retain status as a Timorese citizen. В нем говорится, что мужчины и женщины, вступающие в брак с иностранным гражданином, имеют право сохранять свой статус гражданина Тимора.
They have murdered more than 200,000 people - a third of the original Timorese population. Убито более 200000 человек - треть от прежней численности населения Тимора.
A similar policy was applied to several leaders of the Timorese clandestine political movement. Аналогичная политика применялась по отношению к ряду лидеров подпольного политического движения Тимора.
The Foreign Ministers of Indonesia and Portugal have welcomed the convening of the intra-East Timorese dialogue. Министры иностранных дел Индонезии и Португалии приветствовали проведение диалога между различными группами Восточного Тимора.
The reasons that keep the Special Representative of the Secretary-General and the Timorese leaders away from New York are well understood. Причины, по которым Специальный представитель Генерального секретаря и руководители Тимора сегодня далеко от Нью-Йорка, вполне понятны.
The Timorese Democratic Union was formed in May 1974 and ASDT shortly thereafter. В мае 1974 года был создан Демократический союз Тимора, а вскоре после этого АСДТ.
It is essential that all strata of the Timorese population be able to take an effective part in building the future independent State. Важно, чтобы все слои населения Тимора могли активно участвовать в создании будущего независимого государства.
First, it is necessary to support the continued development of Timorese capacities and to ensure the country's functioning during that process. Во-первых, необходимо поддержать процесс неуклонного наращивания потенциала Тимора и обеспечить функционирование страны во время этого процесса.
It also helps to strengthen Timorese capacities in the justice sector. Она также содействует укреплению потенциала Тимора в вопросах отправления правосудия.
The right of Timorese citizens to political participation is guaranteed by the Constitution in several provisions. Право граждан Тимора на участие в политической жизни гарантируется несколькими положениями Конституции.
Article 46 of the Constitution guarantees the right of political participation only to Timorese nationals. Статья 46 Конституции гарантирует право на участие в политической жизни только гражданам Тимора.
These organizations conducted extensive propaganda campaigns to disorientate Timorese. Эти организации проводили активные пропагандистские кампании по дезориентации жителей Тимора.
As part of this mandate, UNTAET established the National Consultative Council, a quasi-legislative body comprised of Timorese and expatriate members. В соответствии со своим мандатом ВАООНВТ учредила Национальный консультативный совет - квазизаконодательный орган, состоящий из представителей Тимора и иностранных членов.
Timorese academics, however, fear that this measure will result in a decline in the quality of education in the Territory. В то же время представители академических кругов Тимора опасаются, что эта мера приведет к снижению качества образования в территории.
Ms. Rodrigues (Timor-Leste) said that Timorese jurists would need more time to familiarize themselves with the new Penal Code. Г-жа Родригеш (Тимор-Лешти) говорит, что юристам Тимора необходимо больше времени для ознакомления с новым Уголовным кодексом.
All Timorese citizens enjoyed the right to equal pay and there was no discrimination in that regard. Все граждане Тимора имеют право на равное вознаграждение, и никакой дискриминации в этой связи не наблюдается.
We hope that the international community will continue to support such work to increase Timorese ownership and to strengthen national capacity judicial line functions. Мы надеемся, что международное сообщество будет и впредь оказывать поддержку такой работе, с тем чтобы повысить самостоятельную роль Тимора и укрепить национальный потенциал применительно к исполнению судебных функций.
As the economy of East Timor is structured on a new premise, Bangladesh would like to stress the importance of indigenous solutions in addressing Timorese socio-economic development. Поскольку экономика Восточного Тимора ставится на новые рельсы, Бангладеш подчеркивает важное значение нахождения решений проблем социально-экономического развития Тимора на основе местных подходов.
Thus, the United States and Australia have recognized as a fait accompli the illegal annexation of Timorese territory that is in fact under Portuguese administration. Таким образом, Соединенные Штаты и Австралия признали как свершившийся факт незаконную аннексию территории Тимора, которая находится в действительности под управлением Португалии.
No form of international support can replace the genuine will of the Timorese leaders and people to pursue stability and development, in close cooperation with their neighbours. Никакая международная помощь не сможет заменить подлинную волю лидеров и народа Тимора к достижению стабильности и развития в тесном сотрудничестве с его соседями.
The concept of the family is defined in the Timorese Constitution as "society's basic unit and condition for the harmonious development of the individual". Семья определяется в Конституции Тимора как "основная ячейка общества и условие для гармоничного развития личности".
The importance of both the "house" and the "sacred house" as entities in the Timorese social structure cannot be overemphasized. Важность "дома" как такового и "священного дома" в социальной структуре Тимора невозможно переоценить.
With the bulk of Timor-Leste's population living in rural areas, the delivery of basic social services is the most obvious interaction many Timorese communities have with their Government. Поскольку основная часть населения Тимора-Лешти проживает в сельских районах, оказание основных социальных услуг является наиболее очевидной формой взаимодействия многих общин Тимора с правительством страны.
In 2011, UNCT stated that 41 per cent of the Timorese population lived below the basic-needs poverty line. В 2011 году МЦППП отметил, что 41% населения Тимора живут ниже уровня нищеты.
Meeting with the President of the Timorese Social Democratic Association (ASDT) Совещание с Социал-демократической ассоциацией Тимора (АСДТ)