Английский - русский
Перевод слова Timorese
Вариант перевода Тимора-лешти

Примеры в контексте "Timorese - Тимора-лешти"

Примеры: Timorese - Тимора-лешти
The first broad research on Timorese constitutional law was published late 2011. Первые широкие исследования, касающиеся конституционного права Тимора-Лешти, были опубликованы в конце 2011 года.
The forthcoming months will be of the greatest importance for the consolidation of the Timorese institutions. Предстоящие месяцы будут иметь огромное значение для укрепления институтов Тимора-Лешти.
The efforts of the Timorese towards reconciliation and their search for justice should be equally acknowledged. Усилия Тимора-Лешти по примирению и поискам правосудия также следует отметить.
The Timorese national police needs to be fully reconstituted and developed. Национальная полиция Тимора-Лешти нуждается в полной перестройке и развитии.
The need to ensure access to justice for all Timorese citizens and related challenges was also underscored by the Public Defender General. Необходимость обеспечения для всех граждан Тимора-Лешти доступа к правосудию и связанные с этим трудности отметил также главный государственный защитник.
It acknowledged the significant progress made in promoting and protecting the fundamental rights of Timorese citizens. Она признала значительный прогресс, достигнутый в поощрении и защите основных прав граждан Тимора-Лешти.
UNMISET should continue its training with East Timor's police and military in order to further develop Timorese capacity in the security sector. МООНПВТ должна продолжать осуществление программы подготовки тиморских полицейских и военных сил в интересах наращивания потенциала Тимора-Лешти в области безопасности.
It should reaffirm its commitment to the same long-term, integrated and comprehensive strategy aimed at consolidating Timorese independence. Он должен подтвердить свою приверженность осуществлению той же самой долгосрочной, комплексной и всеобъемлющей стратегии, нацеленной на укрепление независимости Тимора-Лешти.
The Joint Command, while not without its critics, was viewed positively by the majority of the Timorese population. Деятельность Объединенного командования, хотя в его адрес прозвучали критические замечания, положительно оценивается большинством населения Тимора-Лешти.
The Timorese leaders expressed their strong commitment to conduct the comprehensive review and welcomed the support of UNMIT. Руководство Тимора-Лешти выразило свою твердую решимость проводить всеобъемлющий обзор и приветствовало поддержку со стороны ИМООНТ.
The adoption by the Timorese Parliament of the laws on the National Commission on Elections is an important first step in that process. Принятие парламентом Тимора-Лешти законов о национальной избирательной комиссии является важным первым шагом вперед в этом процессе.
More important, the majority of Timorese are still suffering from poverty and want. Еще более важно то, что большинство населения Тимора-Лешти все еще страдает от нищеты и нужды.
However, policing responsibilities are now primarily assumed by the Timorese national police. Однако в настоящее время главная ответственность за несение полицейской службы лежит на Национальной полиции Тимора-Лешти.
I believe that vocational training and job creation should be given the highest priority in the Timorese Development Strategy. Я полагаю, что в Стратегии развития Тимора-Лешти необходимо уделить первоочередное внимание профессиональной подготовке и созданию рабочих мест.
Timorese officials have now turned their attention to combating corruption. Власти Тимора-Лешти сейчас стали уделять внимание борьбе с коррупцией.
The positive Timorese political undertakings in 2007 and 2009 should serve as a springboard for the upcoming municipal and national elections. Позитивные политические действия Тимора-Лешти в 2007 и 2009 годах должны служить отправной точкой для предстоящих муниципальных и национальных выборов.
The variety of experience brought to the conference by the Timorese delegation greatly contributed to its success. Разнообразный опыт, который привнесла делегация Тимора-Лешти в работу конференции, в значительной мере способствовал ее успешному проведению.
Timor-Leste referred to recommendations 10, 11, 20 and 26 relating to the enactment or amendment of Timorese domestic laws. Тимор-Лешти сослался на рекомендации 10, 11, 20 и 26, касающиеся введения в действие или внесения поправок во внутреннее законодательство Тимора-Лешти.
The United States is considering ways that our Millennium Challenge Corporation might assist Timorese efforts in that area. Соединенные Штаты сейчас рассматривают вопрос о том, каким образом наша Корпорация для решения проблем тысячелетия могла бы оказать поддержку усилиям Тимора-Лешти в этом направлении.
Liaison coordination meetings were held when requested by the Timorese and Indonesian border security agencies Координационные совещания по вопросам поддержания связи проводились в тех случаях, когда поступали соответствующие просьбы от служб пограничного контроля Тимора-Лешти и Индонезии
The Heads of delegation welcomed the designation by the Secretary-General of the United Nations of former Timorese President Ramos Horta as his Special Representative in Guinea-Bissau and expressed their full support for his mission. Главы делегаций приветствовали назначение Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций бывшего президента Тимора-Лешти Рамуша Орту своим Специальным представителем в Гвинее-Бисау и заявили о своей всесторонней поддержке его миссии.
We are aware that the ratification of these international instruments creates legal obligations, and the Timorese State will do its utmost to implement its commitments under those instruments. Мы понимаем, что ратификация этих международных документов ведет к юридическим обязательствам для Тимора-Лешти, и наше государство сделает все для осуществления своих обязательств по этим договорам.
In this context different initiatives are being implemented to increase the qualifications of Timorese university lecturers, by means of several training and academic exchange programmes. В этой связи в университете Тимора-Лешти реализуются различные инициативы с целью повышения уровня профессионализма преподавателей в рамках программ подготовки и научного обмена.
During the reporting period, UNMIT-HRTJS provided seven Timorese civil society organizations and networks with micro-grants from OHCHR's Technical Cooperation Project to monitor the right to education, health, adequate housing and food. За отчетный период МООТН-СПЧОППП предоставила семи организациям и сетям гражданского общества Тимора-Лешти по линии проекта технического сотрудничества УВКПЧ микрогранты для мониторинга прав на образование, здоровье, достаточное жилище и питание.
Review of the Timorese judicial system by a team of independent experts, engaged by UNMIT, in consultation with the Government Проведение обзора судебной системы Тимора-Лешти группой независимых экспертов, приглашенных ИМООНТ по согласованию с правительством страны