Английский - русский
Перевод слова Tight
Вариант перевода Сжатые

Примеры в контексте "Tight - Сжатые"

Примеры: Tight - Сжатые
Consequently, an alternative approach using the public distribution system, also known as the ration card system, has been adopted by the Commission as the most practical means to create a voters roll within the tight time frame available. В связи с этим Комиссия взяла на вооружение альтернативный подход, который предполагает использование государственной системы распределения, известной также как система продовольственных и промтоварных карточек, в качестве наиболее практичного средства составления списков избирателей в отведенные сжатые сроки.
Given all this, it is remarkable that the initial number of sensitive issues on which differences were known to exist was significantly reduced within a very demanding time frame, rendered even more tight due to the delay in the formation of a Transitional Government. С учетом всего этого можно лишь удивляться тому, что первоначальное число сложных моментов, по которым, как известно, имелись разногласия, удалось существенно сократить в очень сжатые сроки, которые стали еще более сжатыми из-за задержки с формированием переходного правительства.
The European Union notes with satisfaction that despite tight deadlines and difficult organizational conditions the Independent Electoral Commission was able to organize the election in such a way as to enable the Nigerian majority of voters to express their will. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что, несмотря на предельно сжатые сроки и организационные трудности, Независимая избирательная комиссия смогла провести выборы, которые позволили большинству нигерийских избирателей выразить свою волю.
COWI consultants informed that the report had to be prepared over a short period of less than two months during Christmas and New Year vacations, in view of the tight deadlines for the final report. Консалтинговая фирма КОВИ проинформировала о том, что доклад нужно было подготовить в сжатые сроки, менее чем за 2 месяца, во время рождественских и новогодних каникул с учетом жестких крайних сроков, предусмотренных для итогового доклада.
In that context, the Network expressed concern that the tight timeline for such a complex review might turn out to be too ambitious and that solely focusing on reaching agreed milestones on time might compromise the quality of the outcome. В этом контексте Сеть выразила обеспокоенность тем, что проведение такого сложного пересмотра в столь сжатые сроки может оказаться слишком амбициозной задачей и что лишь одно стремление своевременно достичь согласованных результатов по основным аспектам может негативно сказаться на качестве результатов.