| Ramo, hold me tight, please! | Рамо, обними меня крепче, пожалуйста! |
| Grab this tight Hold it in front of your belly | Держи крепче и чуть впереди, возле своего живота. |
| Hang on tight, there's been a breach! | Держитесь крепче, у нас разгерметизация! |
| You know, you got to... you got to grab it while you can and hold on tight... realize... what you want... before it's too late. | Вы знаете, вы должны... вы должны схватить, пока можно и держись крепче... осознать... чего ты хочешь... пока еще не поздно. |
| you hold me tight I pull you in to the dark you're - | вы держите меня крепче я тянуть вас в в темноте ты... |
| Hang on tight and enjoy the ride. | Держитесь крепче и счастливого пути. |
| Hold me tight, tighter! | Обнимите меня! Крепче! |
| Baby, hold on tight | "Малыш держись крепче" |
| Hold on tight, we're going up. | Держитесь крепче, мы поднимаемся! |
| Hold me tight and kiss me slow | Обними меня крепче и нежно поцелуй |
| Now, really get tight this time. | Сейчас, держите их крепче. |
| Hang tight, boys. | Держитесь крепче, парни. |
| Better hold on tight as well, Shaun, | Держись крепче, Шон, |
| Hold on tight, Abby. | Держись крепче. Эбби. |
| All right, hold on tight. | Хорошо, держись крепче. |
| Hold on tight, everyone! | Держитесь крепче, ребята! |
| Hold on tight, Calvin. | Держись крепче, Кельвин. |
| Hold on tight, Hackus. | Держись крепче, Крепыш! |
| Hold tight, Walter! | Держись крепче, Уолтер! |
| Just hold on tight and cut it. | Просто держись крепче и отрежь. |
| Now, hold on tight! | Теперь, держись крепче! |
| Keep it in tight... | Здесь нужно держать крепче... |
| Hold me, hold me tight. | Обними меня! Обними крепче! |
| Come on, hold me tight | Прижми к себе крепче! |
| Hold tight, sweetie-pie. | Держись крепче, сладкий пирожок! |