Ramo, hold me tight, please! |
Рамо, обними меня крепче, пожалуйста! |
Grab this tight Hold it in front of your belly |
Держи крепче и чуть впереди, возле своего живота. |
Hang on tight, there's been a breach! |
Держитесь крепче, у нас разгерметизация! |
You know, you got to... you got to grab it while you can and hold on tight... realize... what you want... before it's too late. |
Вы знаете, вы должны... вы должны схватить, пока можно и держись крепче... осознать... чего ты хочешь... пока еще не поздно. |
you hold me tight I pull you in to the dark you're - |
вы держите меня крепче я тянуть вас в в темноте ты... |
Hang on tight and enjoy the ride. |
Держитесь крепче и счастливого пути. |
Hold me tight, tighter! |
Обнимите меня! Крепче! |
Baby, hold on tight |
"Малыш держись крепче" |
Hold on tight, we're going up. |
Держитесь крепче, мы поднимаемся! |
Hold me tight and kiss me slow |
Обними меня крепче и нежно поцелуй |
Now, really get tight this time. |
Сейчас, держите их крепче. |
Hang tight, boys. |
Держитесь крепче, парни. |
Better hold on tight as well, Shaun, |
Держись крепче, Шон, |
Hold on tight, Abby. |
Держись крепче. Эбби. |
All right, hold on tight. |
Хорошо, держись крепче. |
Hold on tight, everyone! |
Держитесь крепче, ребята! |
Hold on tight, Calvin. |
Держись крепче, Кельвин. |
Hold on tight, Hackus. |
Держись крепче, Крепыш! |
Hold tight, Walter! |
Держись крепче, Уолтер! |
Just hold on tight and cut it. |
Просто держись крепче и отрежь. |
Now, hold on tight! |
Теперь, держись крепче! |
Keep it in tight... |
Здесь нужно держать крепче... |
Hold me, hold me tight. |
Обними меня! Обними крепче! |
Come on, hold me tight |
Прижми к себе крепче! |
Hold tight, sweetie-pie. |
Держись крепче, сладкий пирожок! |