Stay! The King hath thrown his warder down. |
Жезл свой бросил государь. |
And thrown her into the water? |
И бросил ее в воду? |
I should've thrown a rock. |
Лучше бы я бросил камень. |
I'd have thrown the book at you. |
Я бросил в тебя книгой. |
I haven't even thrown it yet. |
Я еще даже не бросил. |
You've thrown your last ball from behind home plate. |
Да, ты уже бросил свой последний мяч как кетчер, что тут ещё скажешь. |
Owen already told us after he got taken by Gogol that he was thrown into a Russian prison. |
Оуэн же сказал нам, что его схватил Гоголь и бросил в русскую тюрьму. |
Danny had thrown me a knuckle ball, which then I had taken a swing at and, just like that, the president had a secret plan to fight inflation. |
Денни Кенкенон бросил мне наклболл в грязь, который я отбил со всей силы и вот так у президента появился тайный план по борьбе с инфляцией. |
In July 1994, a grenade was thrown and shots were fired against people attending mass in a church in Cendajeru (Ngozi), reportedly by men in military uniforms. |
В июле 1994 года, как сообщается, человек в военной форме бросил гранату и открыл стрельбу в людей, присутствовавших на службе в церкви в Сендаджеру (Нгози). |
On the afternoon of 24 May, von Bock had thrown four divisions, of Reichenau's 6th Army, against the Belgian IV Corps position at the Kortrijk area of the Leie during the Battle of the Lys (1940). |
24 мая, во второй половине дня, фон Бок бросил 4 дивизии 6-й армии Рейхенау против позиций бельгийского 4-го корпуса около Кортрейка на реке Лис. |
Aella ordered him bound... and thrown alive into the wolf pit. |
јэлла св€зал его и бросил в €му с волками. |
I remember being told to walk out in the middle of a street in Banff, Alberta because I'd thrown a penny out in the street, and my dad said, "Go pick it up." |
Я помню, как меня заставили пойти на улицу в Бенфф, Альберта, потому что я бросил пенс на дорогу, И мой отец сказал: "Иди и подними его". |
Like the one thrown at the march. |
Одну из которых он бросил на марше. |
They know what was thrown and who threw it. |
На них зафиксировалось что бросили и кто бросил. |
You would've thrown her right in my face. |
Ты бы бросил правду о ней прямо мне в лицо. |
So after you threw him under the bus and I saved him, he should have thrown himself back under the bus? |
То есть после того, как ты бросил его под автобус, а я его спасла, ему стоило опять броситься под автобус? |
In the early morning of 20 June 2003, three cobblestones were thrown through an office window close to the same Austrian Honorary Consulate. |
Ранним утром 20 июня 2003 года кто-то бросил три булыжника в окна офиса, расположенного рядом с этим же почетным консульским представительством Австрии. |
On one occasion, Akbar was recorded to have had a man thrown to the elephants to suffer five days of such treatment before pardoning him. |
Однажды Акбар, согласно некоторым источникам, бросил человека слонам для таких пыток на пять дней, после чего помиловал его. |
One asserted that he had thrown a lemon at a box from four or five metres away, while the other said that the lemon was thrown from a distance of one metre to where the author was. |
Один из них утверждал, что бросил лимон в ящик с расстояния 45 м, тогда как другой сообщил, что лимон был брошен в сторону автора с расстояния в один метр. |
He had me thrown into the Prison Mines of Mearog when he feared his men were growing more loyal to me than him. |
Он бросил меня в тюремную шахту Мирог когда он испугался, что его люди становились все более лояльными ко мне, а не к нему. |
The slab may be linked to the legendary story of the 14th-century strongman Badang, who is said to have thrown a massive stone to the mouth of the Singapore River. |
Происхождение плиты песчаника может быть связано с историей легендарного силача XIV века по имени Баданг, который бросил большой камень в устье реки Сингапур. |