Английский - русский
Перевод слова Throwing
Вариант перевода Бросали

Примеры в контексте "Throwing - Бросали"

Примеры: Throwing - Бросали
They were throwing them in the trash. Они бросали их в мусор.
Like throwing a bone to a dog. Как будто кость бросали собаке.
The original artwork depicted four long haired angels throwing the devil into a fiery pit. На оригинальной обложке были изображены ангелы которые бросали дьявола в огненную яму.
A KFOR observation post was surrounded during the night of 16 to 17 September by about 50 Kosovar Albanians carrying torches and throwing rocks. В ночь с 16 на 17 сентября наблюдательный пункт СДК был окружен толпой из пяти десятков косовских албанцев с факелами в руках, которые бросали камни.
After the 2004 Hajj, Saudi authorities replaced the pillars with 26-metre-long (85 ft) walls for safety; many people were accidentally throwing pebbles at people on the other side. После хаджа 2004 года, власти Саудовской Аравии в целях безопасности заменили столбы на стены; многие люди случайно бросали камешки в людей на другой стороне.
Our emotions, man, and our angst and whatever we were feeling and we were throwing it into the amps, and it was coming back out genius stuff. Наши, мужик и наша тоска, и все что мы чувствовали, и мы бросали усилия, и возвращали гениальные вещи.
Stone throwing, pointing of weapons and shouting of abuse occurred between the opposing forces, and in some instances at UNFICYP, in those areas of Nicosia where the two sides are in close proximity to each other. Представители противоборствующих сил бросали друг в друга камни, наводили друг на друга оружие и выкрикивали оскорбления в адрес друг друга, а в некоторых случаях и в адрес военнослужащих ВСООНК - в тех районах Никосии, где две стороны находятся в непосредственной близости друг от друга.
First, we just started, like, throwing things down it and then we never heard it land. Сначала мы бросали в неё всякие вещи, но так и не услышали приземления.
Two days before, I had people out on the street throwing rocks at my house, calling me a terrorist. За 2 дня до этого, у меня под окнами собрались люди, они бросали камни в окна, обозвали террористкой.
In the early months of the present intifada many children were killed or wounded by the IDF for participating in demonstrations involving the throwing of stones and molotov cocktails. В первые месяцы текущей "интифады" многие дети были убиты или ранены военнослужащими ИСО за участие в демонстрациях, в ходе которых их участники бросали камни и бутылки с зажигательной смесью.
The reaction among the population was generally restrained, with the exception of a demonstration by the Kosovo Albanian self-determination movement Vetevendosje on 28 November, Albanian Flag Day, in which both the Government and UNMIK headquarters in Prishtinë/Priština were attacked by approximately 4,000 demonstrators throwing projectiles. Реакция населения была в целом сдержанной, если не считать организованной движением косовских албанцев «Самоопределение» 28 ноября в День албанского флага демонстрации, в ходе которой нападению со стороны примерно 4000 демонстрантов, которые бросали различные предметы, подверглись правительственные учреждения и штаб МООНК в Приштине.
The match was halted for a while in the opening stage of the game due to AZ fans throwing smokebombs on the pitch. Матч был приостановлен в начале игры из-за того, что фанаты АЗ бросали на поле дымовые шашки.