Английский - русский
Перевод слова Throwing
Вариант перевода Бросает

Примеры в контексте "Throwing - Бросает"

Примеры: Throwing - Бросает
Ask him, why he keeps throwing flowers into our window. Спроси его, почему он нам бросает в окно квартиры цветы?.
No, she's down on the beach right now throwing rocks. Нет, она сейчас на пляже, бросает камни.
At least she's not throwing them at me. Благо, она не бросает их в меня.
She's taking my playbook and throwing it in our faces. Она использует нашу же тактику и бросает нам в лицо.
When you thought you'd be the one throwing the bowie. А ведь мы думали, что будем теми, кто бросает его утопающим.
He is throwing it through the course. Как он её бросает по траектории.
Now, the first guy, he's throwing that ball. А теперь, этот парень бросает мячик.
A guy in a wheelchair throwing a javelin. Парень в инвалидной коляске бросает копье.
Jackson's had one, but now he's throwing it away. У Джексона была, но теперь он её бросает.
But, Marge, Alan Thicke is throwing knives at Ricardo Montalban. Но мардж Алан Тикл бросает ножи в Риккардо Монтальбана.
Tell your dear sister she's throwing money out of the window. Скажи сестре, что она бросает деньги на ветер.
He's not going around killing women and throwing them in a lake. Он не убивает женщин в округе и не бросает их в озеро.
Such practices have increased with the trend of globalization, throwing more and more families into deeper poverty. Такая практика расширилась в рамках тенденции к глобализации, которая бросает все больше семей в пучину нищеты.
The chief is throwing everything that we've got at this. Шеф бросает все силы на это дело.
He's got a job, pretty girlfriend, good service record - He's throwing it all away. У него есть работа, симпатичная подружка, хороший послужной список. А он бросает все это.
Do you know somebody's throwing water bombs out your windows? Вы знаете, что кто-то бросает водяные бомбы из ваших окон?
Also, the next time I see someone throwing a football in here, there will be fines. А еще, в следующий раз, когда я увижу что кто-то здесь бросает футбольный мяч, я вас оштрафую.
Then why is Rico throwing me a fresh pair of double-As? Тогда почему Рико бросает мне новые батарейки?
No matter what meshuggaas life is throwing your way, you just keep on keepin' on. Независимо, от того, что жизнь бросает вам на дорогу, вы просто идете дальше.
Lily Allen was filmed separately, and during her short part in the song she is shown cutting vegetables and throwing them into a blender. Также в видео присутствует и Лили Аллен, которой был отведен небольшой момент, в котором она режет овощи и бросает их в блендер.
She's throwing away everything I was saving for me kids. Books, toys. Она бросает то, что я хранил: книги, игрушки.
It's like the whole world's got stones, and they're just throwing them. Будто весь мир взял в руки камни, и бросает их.
Your Honor, please, the defense is throwing every insane theory against the wall to see what sticks. Ваша честь, прошу вас, защита бросает каждую безумную теорию в надежде, что она попадёт в цель.
It doesn't help that Jeff Fordham's throwing every Edgehill dollar trying to get Will Lexington more radio play. Это не поможет, т.к. Джефф бросает каждый доллар Эджхилла в попытках дать Уиллу больше времени на радио.
What if the universe is throwing us in each other's path for some reason? Что если Вселенная по какой-то причине бросает нас друг другу в объятия?