Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода Дальнейшем

Примеры в контексте "Thereafter - Дальнейшем"

Примеры: Thereafter - Дальнейшем
Thereafter, the mission's contingent-owned equipment unit would conduct quarterly physical inspections of the equipment; quarterly verification reports would be signed by contingent or police commanders of the troop-contributing country concerned. В дальнейшем Группа миссии по принадлежащему контингентам имуществу будет проводить ежеквартальные физические проверки имущества; ежеквартальные доклады об инспекторской проверке будут подписываться командующими контингентом или полицейскими силами соответствующей страны, предоставляющей войска.
Thereafter, this matter had been before court on numerous occasions, including 14 December 2000, 1 January 2001, 15 October 2001 and 22 October 2001. В дальнейшем это дело неоднократно выносилось на рассмотрение суда, в том числе 14 декабря 2000 года, 1 января 2001 года, 15 октября 2001 года и 22 октября 2001 года.
Thereafter, the Secretary-General will make every effort to provide translation services to the extent possible within existing resources for the biennium 2010-2011 and subsequently, subject to the level of resources to be authorized by the General Assembly, for future bienniums. В дальнейшем Генеральный секретарь приложит все усилия для того, чтобы обеспечить письменный перевод, по мере возможности, за счет имеющихся ресурсов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, а впоследствии за счет ресурсов, которые будут выделяться Генеральной Ассамблеей на будущие двухгодичные периоды.
In contrast, catastrophism is the theory that Earth's features formed in single, catastrophic events and remained unchanged thereafter. Ж. Кювье разработал теорию катастроф, утверждающую, что особенности Земли формируются в одном, катастрофическом событии и остаются неизменными в дальнейшем.
In 1118, Cerdanya was sold to Barcelona and only occasionally bestowed thereafter as appanage for younger sons. В 1118 году Сердань была продана Барселоне, в дальнейшем была объединена с графством Руссильон и лишь использовалась в качестве владения, передаваемого младшим сыновьям.
Lini lost office in 1991, and his successors did little to maintain Libyan-ni-Vanuatu relations, which thereafter all but lapsed. Уолтер Лини оставил свой пост в 1991 году, и его преемники мало что сделали для поддержания ливийско-вануатских отношений, которые в дальнейшем практически прервались.
Pierre and Andrée were married in 1929 (and thereafter competed under the name "Brunet" instead of her maiden name "Joly"). Андре и Пьер заключили брак в 1929 году (в дальнейшем Андре соревновалась под фамилией Брюне).
In 1894 Goegg registered a new trademark under the name Louis-Henri Mercier, possibly so as to fit in better in French-speaking Geneva and that was the name he used thereafter. 27 июля 1894 года Гоэгг зарегистрировал новый товарный знак Nº 7004 под именем Луи-Анри Мерсье, возможно, для того, чтобы лучше соответствовать франкоговорящей Женеве, и именно это имя он использовал в дальнейшем.
Gibraltar would prefer that its future status should be one that Spain could live with, so that good-neighbourly relations could prevail thereafter. По мнению Гибралтара, было бы желательным, чтобы будущий статус Гибралтара удовлетворял Испанию в целях поддержания в дальнейшем добрососедских отношений.
As for medical certificates, even if the Public Prosecutor in September 2000 did issue a request - which was never received - asking him to present such documents, no further attempt to obtain them was made thereafter. По вопросу о медицинских справках он отмечает, что, если в сентябре 2000 года прокурором Республики и был сделан запрос о представлении таких справок, никаких дополнительных шагов с целью их получения в дальнейшем принято не было.
The contribution declined steadily thereafter, reaching 1.4 per cent of total pro-poor expenditure in 2008, due mainly to an increase in government pro-poor spending. В дальнейшем эта доля неуклонно сокращалась и в 2008 году составила 1,4 процента от общего объема расходов на малоимущих, что объяснялось в основном увеличением объема государственных ассигнований на улучшение положения малоимущих слоев населения.
While reviewing market conditions, production is expected to start immediately to position the company to respond to market demands, and thereafter production will be reviewed with an eye to increasing the facilities' productivity as necessary. Пока же ведется исследование условий рынка. Есть планы начать производство немедленно, чтобы позиционировать компанию, как ответ на спрос рынка и в дальнейшем увеличить объем производства по необходимости.
During the first two or three years of operation of the maternity allowance, its costs will be covered by the reserves of the system for compensation of loss of earnings; the level of the aforementioned contributions will thereafter need to be increased. В течение первых двух-трех лет выплаты пособия по беременности и родам соответствующие расходы будут покрываться из резервов системы пособий в связи с упущенной выгодой; в дальнейшем необходимо будет повысить уровень вышеупомянутых взносов.
As permitted under the regulations then in force, COMRA elected to pay a fixed fee of $50,000 at the time of the submission of its application and an annual fee based on the number of blocks retained thereafter. Руководствуясь действовавшим на то время правилом, КОИОМРО предпочло уплатить при подаче своей заявки фиксированный сбор в размере 50 тысяч долларов, а затем вносить ежегодный сбор, зависящий от количества оставляемых в дальнейшем блоков.
Methane drainage will continue at this level for the next three to five years, but is expected to increase thereafter as mine geology deteriorates and face output rises. Данный уровень извлечения шахтного метана средствами дегазации в ближайшие 3-5 лет сохранится, а в дальнейшем прогнозируется его увеличение, что связано с ухудшением горно-геологических условий и повышением нагрузок на очистные забои.
Thereafter he "disappeared". В дальнейшем он "исчез".
Thereafter, the authorities brokered meetings between Mahamid and Ziyadiah community leaders. В дальнейшем властями были организованы встречи между старейшинами племен махамид и зиядия.
Thereafter, he became a professor at the school of Tumupasa until 1997. В дальнейшем он стал преподавателем в школе Тумупаса и работал в этой должности до 1997 года.
Thereafter, ask for an additional sticker from your taxi driver after each ride. В дальнейшем, по окончании каждой поездки, спрашивайте у таксиста дополнительные наклейки. Наклейки необходимо наклеить на купон.
Thereafter, the seller assigned the debt of the defendants in the amount of 93,841,007 liras to the plaintiff, a Swiss company. В дальнейшем он уступил задолженность ответчиков, составлявшую 93841007 лир, истцу - швейцарской компании.
Thereafter, the Committee would bring the conclusions of the assessment of the WPLA, HUMAN and the REM Advisory Group to the attention of the Executive Committee for approval. В дальнейшем Комитет доведет свои выводы об оценке деятельности РГУЗР, "Хабитат в интересах человечества" и Консультативной группы КГРН до сведения Исполнительного комитета на предмет их утверждения.
Thereafter, the Bureau, at its meeting on 19 February 2007, would consider the proposals and decide on the final composition of the panel. European ECO-Forum suggested that a more prominent role be assigned to a representative of non-governmental organizations. В дальнейшем, на своем совещании 19 февраля 2007 года, Бюро рассмотрит предложения и примет решение об окончательном составе дискуссионной группы. Норвегия сообщила Бюро о своей заинтересованности участвовать в работе дискуссионной группы.
Thereafter, and provided that the remaining pledges were paid, a request would be made for the contracts to be issued; the best case scenario would be for the contracts to be issued in early January. В дальнейшем и при условии, что будут внесены остающиеся неуплаченными объявленные взносы, будет подана просьба о выдаче контрактов; наилучшим сценарием развития событий была бы выдача контрактов в начале января.
North America's surplus more than tripled in the 1990s, peaking at nearly US$ 70 billion in 2000, but decreased fast thereafter to less than US$ 40 billion by 2003. В странах Северной Америки активное сальдо увеличилось более чем в три раза в 90-х годах, достигнув почти 70 млрд. долл. США в 2000 году, однако в дальнейшем оно начало быстро сокращаться и в 2003 году не превышало 40 млрд. долл. США.
The system brought together the National Programme for the Development of Chinese Women (2001-2010) (which she would thereafter refer to as "the Programme"), provincial/prefecture/county programmes for women's development, and governmental plans of action at all levels. В этой системе соединились Национальная программа развития китайских женщин (2001 - 2010 годы) (которую в дальнейшем оратор будет именовать "Программой"), программы развития женщин на уровне провинций/префектур/уездов и правительственные планы действия на всех уровнях.