| The training consists of both theoretical lectures and interactive simulations. | Эта подготовка включает в себя теоретический лекционный курс и интерактивное моделирование ситуаций. |
| In addition, this may also present security risks, which could make this theoretical option impossible in practice. | Это также может представлять угрозу безопасности, что сделает этот теоретический вариант невозможным на практике. |
| Mr. Neuman suggested basing discussions on a theoretical rather than practical approach. | Г-н Нойман предлагает строить обсуждение, используя скорее теоретический, а не практический подход. |
| The general principle of equal treatment laid down in the Constitution has a theoretical character. | Заложенный в Конституции общий принцип равного обращения носит теоретический характер. |
| The main theoretical document of the organization is entitled "Charter Horizon 2000: sustainable architecture for a sustainable world". | Основной теоретический документ организации озаглавлен "Хартия Горизонт-2000: устойчивая архитектура для устойчивого мира". |
| You're comparing theoretical discomfort to imminent pain. | Сравните теоретический дискомфорт с неизбежным страданием. |
| Here's a purely theoretical, hypothetical question. | У меня есть исключительно теоретический, гипотетический вопрос. |
| I thought it was a theoretical question. | Я думал это чисто теоретический вопрос. |
| The study has a twofold legal framework - theoretical and practical. | Правовые рамки исследования носят двойной, одновременно и теоретический, и практический характер. |
| Such reservations were not dispelled by the theoretical and doctrinal interest engendered by some of the studies and outlines prepared by the Study Group. | Теоретический доктринальный интерес, который возник благодаря определенным исследованиям и наброскам, подготовленным исследовательской группой, такие сомнения не развеял. |
| Another theoretical approach must be found to evaluating ecosystems as capital. | Для того чтобы оценивать экосистемы как капитал, необходимо найти другой теоретический метод. |
| The Government needed to apply its theoretical policy in practice. | Правительство должно применить свой теоретический курс на практике. |
| For theoretical analysis, this approach is more suited for constructing detailed formal proofs and is generally preferred in the research literature. | Это теоретический подход, который является более подходящим для построения детальных формальных доказательств и предпочтителен в исследовательской литературе. |
| Their theoretical framework shows that using the same number of independent component classifiers as class labels gives the highest accuracy. | Этот теоретический фреймворк показывает, что использование использование числа независимых классификаторов, равного числу меток класса, даёт наибольшую точность. |
| The book has been described as "a political and theoretical bulldozer" in the French press. | Во французской прессе книгу описывают как «политический и теоретический бульдозер». |
| The theoretical limiting mass for this type of core collapse scenario is about 40-50 M☉. | Теоретический предел массы для такого сценария составляет около 40-50 Mʘ. |
| McReynolds' primary theoretical contribution to socialism came from his blending of a pacifist world-view with a commitment to re-distributive socialist economics. | Основной теоретический вклад Макрейнольдса проистекал из сочетания им пацифистского мировоззрения с приверженностью редистрибутивной социалистической экономике. |
| The terms of references developed in institute's units had theoretical nature and belonged to new modern areas of mathematics and mechanics. | Проблематика, развиваемая в отделах института, носила теоретический характер, относилась к новым современным областям математики и механики. |
| But your parental cravings are more theoretical than applied. | Но твоя родительская тоска является скорее теоретический, нежели прикладной. |
| Such region-wide instability is not just a theoretical scenario; it follows from developments on the ground. | Подобная нестабильность регионального масштаба - не просто теоретический сценарий, она следует из того, как развиваются события на местах. |
| When I exceeded the theoretical limit of compression at TechCrunch. | Когда я изменил теоретический предел сжатия на "ТехКранч". |
| Well, the theoretical risk of a coincidental match is 1 in 100 billion. | Теоретический риск случайного совпадения один к ста миллиардам. |
| Well, obviously what I'm showing you here is a theoretical example. | Понятно, что моя демонстрация - лишь теоретический пример. |
| The necessary actions will not be taken for them based on some theoretical principle of equality. | Никакой теоретический принцип равенства не сможет заменить практических действий, которые должны приниматься в интересах женщин. |
| Yet, the resulting prospects for converting military into civilian R&D were still more a theoretical than a practical matter. | Тем не менее даже в тот период перспективы конверсии военных НИОКР на мирные цели носили скорее теоретический, чем практический характер. |