| Weeklong parties... joy riding... shoplifting... burglary, arson... grand theft. | Вечеринки, продолжающиеся неделю... угон автомобиля с целью покататься... магазинная кража... ограбление со взломом, поджог... кража в крупных размерах. |
| Grand theft auto, retail theft, evading a police officer. | Угон машины, магазинная кража, побег от офицера полиции. |
| This removes or reduces the renter's liability for the attempted theft or theft of the rented vehicle. | Данный пункт снимает или редуцирует ответственность арендатора за попытку угона или угон арендованной автомашины. |
| e. theft, and damage caused by theft and vandalism (as long as the renter presents a police report). | д. Угон и ущерб от угона и вандализма (по предоставлении полицейского отчета). |
| In 1970, he was arrested, but not prosecuted, for motor vehicle theft and vagrancy-prowling by auto. | В 1970 Пу был арестован, но не подвергся преследованию по закону за угон автомобиля и бродяжничество. |
| The hundreds of vehicles each of these groups utilize are generally obtained in three ways: buying and importing vehicles through conventional commercial transactions; hijacking and theft; and diversions from the production or trading activities of GIAD, the pre-eminent Sudanese manufacturer of automobiles. | Сотни используемых этими группами автомашин, как правило, добываются тремя способами: закупка и импорт автомашин в соответствии с обычными коммерческими сделками; угон и кража; и перенаправление автомашин в ходе их производства или реализации компанией «ГИАД», являющейся в Судане главным производителем автомобилей. |
| Deliberate attacks on an individual's life or personal safety; the theft, hijacking and diversion of an aircraft, vessel or any other means of transport; | сознательное покушение на жизнь, сознательное посягательство на физическую неприкосновенность лиц, похищение и незаконное лишение свободы, а также угон самолетов, судов или любых других транспортных средств; |