Английский - русский
Перевод слова Thankfully
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Thankfully - К счастью"

Все варианты переводов "Thankfully":
Примеры: Thankfully - К счастью
Thankfully, our location and all our files are still safe. К счастью, наше местоположение и наши файлы по-прежнему в безопасности.
Thankfully, Peri didn't tell the police... what I did to her. К счастью, Пери не рассказала полиции... о том, что я с ней сделал.
Thankfully, the guns have now been silent in Northern Ireland for the past year. К счастью, вот уже год, как в Северной Ирландии не слышно выстрелов.
Thankfully, the end of the cold war gives us a chance to address them together. К счастью, окончание "холодной войны" дает нам возможность решать все проблемы сообща.
Thankfully, she only took herself out and not any of us. К счастью, пострадала только она сама и никто из нас.
Thankfully, Jonathan talked Reza out of it. К счастью, Джонатан отговорил от этого Резу.
Thankfully, our rejuvenated United Nations seems to have borne this increased load of responsibilities with a great deal of enthusiasm. К счастью, наша обновленная Организация Объединенных Наций, похоже, несет с большим энтузиазмом это возросшее бремя ответственности.
Thankfully, in this area of international law that possibility has now been definitively eliminated. К счастью, в этой области международного права эта возможность теперь окончательно устранена.
Thankfully, the Government and the people of Timor-Leste have taken significant strides in the political and economic spheres since then. К счастью, за прошедший с тех пор период правительство и народ Тимора-Лешти предприняли значительные усилия в политической и экономической областях.
Thankfully, there are some very concise steps that we can take to control NCDs. К счастью, есть несколько весьма конкретных мер, которые мы можем принять для борьбы с НИЗ.
Thankfully, the IDF was prepared and thwarted the kidnapping. К счастью, ИДФ были начеку и предотвратили похищение.
Thankfully, within the past two years, the Government of Afghanistan and the international community have together begun to craft a common approach. К счастью, два года назад правительство Афганистана и международное сообщество вместе приступили к разработке общего подхода.
Thankfully, nothing's permeated the heart muscle. К счастью, ничего не пробило сердечную мышцу.
Thankfully, some men see me for who I actually am. К счастью, нашелся мужчина, который видит меня настоящую.
Thankfully, I totally bailed us out. К счастью, я сумел нас выручить.
Thankfully, he took out stas for us. К счастью, он избавил нас от Стаса.
Thankfully recovered, owing to the prodigious talent of Mr Sherlock Holmes. К счастью, возвращен, благодаря удивительному таланту мистера Шерлока Холмса.
Thankfully, I'm happy to serve that function. К счастью, я рада выполнить эту функцию.
Thankfully, I don't believe in fate. К счастью, я не верю в судьбу.
Thankfully, your friend thinks differently. К счастью, твои друзья думают иначе.
Thankfully, your weird brain thing helped stop that from happening. К счастью, твоя странная штуковина в мозгу не дала этому случиться.
Thankfully, Greg had it loaded with blanks, so... К счастью, Грэг зарядил оружие холостыми, так что...
Thankfully, help is at hand. К счастью, помощь под рукой.
Thankfully, in these times we all have more options than Ophelia. К счастью, в наше время у всех нас есть больше возможностей, чем у Офелии.
Thankfully, you've got me to protect you. Но к счастью, у тебя в защитниках есть я.