Английский - русский
Перевод слова Thankfully
Вариант перевода Слава богу

Примеры в контексте "Thankfully - Слава богу"

Все варианты переводов "Thankfully":
Примеры: Thankfully - Слава богу
Neighbor rescued an eight-year-old little boy, thankfully. Слава богу, сосед спас 8-летнего мальчика.
Now, thankfully, there's always five people pulling the other way. Но, слава богу, есть пять человек, тянущих нас назад.
And thankfully, he didn't say his. Слава богу, чел не сказал, что ему.
Well, thankfully, neither of us actually saw what happened. Слава Богу, никто из нас не видел, что на самом деле произошло.
Now, thankfully, we're the much less intimidating... Сейчас слава Богу, они уже не такие страшные.
Well, thankfully it's Congress we have to convince now, not the public. Слава Богу, нужно убеждать Конгресс, а не общественность.
Well, thankfully, that wasn't the case. Ну, Слава Богу, ничего серьезного.
But thankfully, I'm not you, and I can see the bigger picture. Но слава богу я не ты, и я могу увидеть большую картину.
My new boss handed this to me, thankfully just before the urn could be sold. Моя начальница показала мне это, слава Богу, урну не успели продать.
And, thankfully, there is paperwork on file. И, слава богу, в деле есть заполненные бумаги.
Well, after 18 hours of surgery, I closed, and, thankfully, both girls just celebrated their second birthday. Хорошо, после 18 часов операции, я закончил, и, слава богу, обе девочки просто отпраздновали свой второй день рождения.
You know, so when you leave living rooms in Europe, people say, thankfully, nobody was ironic in your presence. Знаете, в Европе, когда будете выходить из гостиной, вам скажут: «Слава богу, при вас никто не стал иронизировать».
I'm also happy to report that because we caught my wife's cancer early, her treatment was successful, and she is now, thankfully, cancer-free. Я также рад сообщить, что поскольку у моей жены рак обнаружили на раннем этапе, её лечение было успешным, и сейчас, слава богу, у неё нет рака.
Well, thankfully it's not your bloody decision either... Ну, слава богу, что долбаное решение и не тебе принимать!
Well, thankfully, it only takes one. Слава богу, одно мне оставили.
Rehearsal is crazy 'cause I don't really know what to do with people, so thankfully, Ali is kind of taking charge with this. Репетиции это безумие потому что я не знаю на самом деле что делать со всеми ними, так что слава богу, Али по-своему берет за это ответственность.
I knew him a couple of years ago, from an old foster home, and thankfully, he's out of my life and I would just like to forget about him. Я была знакома с ним пару лет назад, когда жила в другой приёмной семье, и, слава богу, он ушел из моей жизни и я буду рада забыть о нём.
That typography strangely became so well known, just within the design community of course, that some people thought that's all we do, which thankfully is not the case. Подобные шрифты стали странным образом популярны в дизайнерских кругах, конечно, некоторые начали думать - это все, что мы делаем, что, слава богу, не правда.
Thankfully Andrew is in no hurry to make me a grandmother. Слава Богу, Эндрю не спешит сделать меня бабушкой.
Thankfully, she'll live again through resurrection. Слава богу, она вернется к жизни через воскресение.
Thankfully, the medieval law was never revoked. Слава богу, средневековый закон никто не отменял.
Thankfully, one of them's a fraud... because you assume that. Слава богу, один из них - имитатор... потому что вы так считаете.
Thankfully, your government agreed to help ensure their safety. Слава богу, правительство согласилось помочь мне в этом.
Thankfully, you don't need me at all. Слава богу, я тебе совсем не нужна.
Thankfully the fountain of whizz seems to have stopped for the moment. Слава богу, похоже, фонтан мочи наконец-то иссяк.