| The unfortunate tendency towards deregulation was thankfully being overturned, although social protections continued to be undermined. |
Неблагоприятная тенденция к отмене регулирования, к счастью, преодолевается, несмотря на дальнейший подрыв мер социальной защиты. |
| Thankfully, each of the little ones was returned to a church or hospital totally unharmed within 24 hours. |
К счастью, каждый малыш был подкинут к церкви или больнице в течение суток совершенно невредимым. |
| Thankfully, once he regains consciousness, there probably won't be issues, but he is advanced in years. |
К счастью, когда он придет в себя, проблем быть не должно, но он уже в преклонном возрасте. |
| It's acute at best and has, thankfully, been on the wane for a number of years. |
У него были приступы, но, к счастью, с годами, сошли на нет. |
| The harvest will, thankfully, be better this year than last year in Zimbabwe. |
Мы выделили 2 млн. долл. К счастью, в этом году урожай в Зимбабве лучше, чем он был в прошлом. |