Английский - русский
Перевод слова Thankfully
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Thankfully - К счастью"

Все варианты переводов "Thankfully":
Примеры: Thankfully - К счастью
Well, thankfully, I have some news too. Но к счастью, у меня тоже есть новости.
But thankfully, we've been given the gift of a second chance. Но к счастью, судьба подарила нам второй шанс.
The other, thankfully, has been found. Другой, к счастью, был найден.
Well, I don't need your services... thankfully. К счастью, я в ней не нуждаюсь.
Is alive, thankfully, and we will rescue her in due course. Жива, к счастью, и мы спасём её чуть позже.
Bought, owned, and, thankfully, dead now. Взяточником, самодуром, и, к счастью, покойником.
And Dr. Harris needs me... thankfully. Вызывает доктор Харрис... к счастью.
And thankfully, I have a great team. И, к счастью, у меня отличная команда.
The helmet has now thankfully jammed the motor with his head. К счастью, шлемом вместе с его головой защемило мотор.
Well, thankfully no-one was hurt. К счастью, никто не пострадал.
But, thankfully, your mother intervened and she shut it down. Но, к счастью, твоя мама вмешалась и всё исправила.
Well, thankfully, my dad spared me the details here. К счастью, он всё-таки упустил некоторые подробности.
We are not a sweatshop, thankfully. Мы, к счастью, не средневековая фабрика.
Well, that's your department, thankfully. К счастью, это в вашей компетенции.
Well, thankfully, Inspector Thursday and I can remember a time when people were decent. К счастью, инспектор Четверг и я помним времена, когда люди вели себя прилично.
Yes, but not on my side, thankfully! Да, но не по моей стороне, к счастью!
Although thankfully the assassination attempt was foiled, we should consider what could have resulted had it succeeded. Несмотря на то, что, к счастью, покушение было сорвано, нам следует подумать над тем, какими могли бы стать его результаты, если бы его цель была достигнута.
The very institution of permanent membership was a response to a historic need in circumstances that, thankfully, have been overcome. Само создание института постоянных членов явилось реакцией на историческую необходимость при обстоятельствах, которые, к счастью, остались в прошлом.
He wasn't at the house last night thankfully. К счастью, его не было дома прошлой ночью.
So, no harm done, thankfully. К счастью, вред ребёнку не причинён.
No, and thankfully, he didn't seem too interested in the wolves. Нет и к счастью он не особо заинтересовался в волках.
It was socially acceptable in a way that we couldn't imagine today, thankfully. Он был социально приемлемым, чего мы не можем себе представить сегодня, к счастью.
And, thankfully, ancient history. И, к счастью, древний.
My father was taken ill recently, but thankfully, he's on the mend. Мой отец захворал намедни, но к счастью он поправился.
But thankfully, your grandchildren... gave us another way. Но к счастью, у твоих внуков... есть другой вариант.