| Thankfully I don't have to waste any more breath fighting you on the subject. | К счастью, мне больше не нужно будет тратить силы споря с тобой на эту тему. |
| Thankfully, each of the little ones was returned to a church or hospital totally unharmed within 24 hours. | К счастью, каждый малыш был подкинут к церкви или больнице в течение суток совершенно невредимым. |
| Thankfully, now we can all go back to normal. | К счастью, теперь мы все можем вернуться к норме. |
| Thankfully, my bag doubles as a trash can. | К счастью, моя сумка прям как мусорная корзина. |
| Thankfully, the answer was no. | К счастью, этого не было. |
| Thankfully, that process has already begun. | К счастью, процесс уже начался. |
| Thankfully, he had the good sense not to listen to me. | К счастью, ему хватило ума меня не слушать. |
| Thankfully there were no injuries but reconstruction of the line lasted until the end of the year. | К счастью обошлось без жертв, но реконструкция линии продолжалась до конца года. |
| Thankfully all his vitals have stabilised, but he should be moved to a facility more suited to his needs. | К счастью, все его показатели стабилизировались, но его нужно поместить в более надлежащее учреждение. |
| Thankfully, that design plan passed the primary screening. | К счастью, твой проект прошел предварительные отборы. |
| Thankfully, I've made a few calls and cleaned up your mess. | К счастью, я сделал несколько звонков и подчистил за тобой. |
| Thankfully, I'm not a dog but I do like to cheat. | К счастью, я не пес, но мне нравится жульничать. |
| Thankfully, his reign won't last forever. | К счастью его правление не будет вечным. |
| Thankfully, we have a new machine, magnetoencephalography, that allows us to do this. | К счастью, у нас есть новый прибор - магнитоэнцефалограф, который позволяет нам это делать. |
| Thankfully, Norfolk State University provided me with full funding, and I was able to achieve my bachelor's in physics. | К счастью, Госуниверситет Норфолка обеспечил мне полное финансирование, и я смогла получить степень бакалавра в физике. |
| Thankfully, we washed up on shore. | К счастью, нас вынесло на берег. |
| Thankfully, it wasn't a big fire. | К счастью, пламя было маленьким. |
| Thankfully, this is already happening. | К счастью, это уже происходит. |
| Thankfully, nowadays, we're all a little more enlightened. | К счастью, в наши дни, мы все стали более просвёщенны. |
| Thankfully, George's political views are slightly more progressive. | К счастью, политические взгляды Джорджа намного более прогрессивны. |
| Thankfully people read the paper for other reasons. | К счастью, люди читают газеты по другим причинам. |
| Thankfully the Friendship 7 capsule is... | К счастью, капсула Дружбы 7 це... |
| Thankfully, since the 1950s, we've developed some other drugs and we can actually now cure tuberculosis. | К счастью, после 1950-х мы изобрели несколько других средств и теперь можем лечить туберкулёз. |
| Thankfully they are eager to accept volunteers who have medical training. | К счастью, они с удовольствием принимают волонтёров, с медицинским опытом. |
| Thankfully, he doesn't understand the word of Italian. | К счастью, он не понимает ни слова по-итальянски. |