Английский - русский
Перевод слова Thankfully
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Thankfully - К счастью"

Все варианты переводов "Thankfully":
Примеры: Thankfully - К счастью
Thankfully, I've put that awful disease behind me. К счастью, я пережила эту ужасную болезнь.
Thankfully, we've been able to retain their favor. К счастью, мы смогли сохранить свою пользу.
Thankfully, there were no casualties and those responsible have been apprehended. К счастью, обошлось без жертв и виновные были арестованы.
Thankfully, you had the presence of mind to come here. К счастью, вам хватило ума прийти сюда.
Thankfully, the number of honour crimes was declining and it was hoped that the practice would die out. К счастью, число преступлений в защиту чести сокращается, и можно надеяться, что со временем они прекратятся.
Thankfully, the Government of Japan had undertaken large-scale evacuation and other preventive measures, thereby reducing the radiation doses received. К счастью, правительство Японии осуществило крупномасштабную оценку и приняло другие превентивные меры, тем самым обеспечив понижение полученных доз радиации.
Thankfully, these facts are widely recognized and great strides have been made in the advancement and empowerment of women. К счастью, эти факты широко известны, и большие успехи достигнуты в улучшении положения и расширении прав и возможностей женщин.
Thankfully, Bash made it out alive and had the good sense to come here. К счастью, Баш выбрался оттуда живым и сумел добраться сюда.
Thankfully the Holy Father saw fit to grant an annulment. К счастью Святой Отец, посчитал целесообразным все аннулировать.
Thankfully, he didn't succeed. К счастью, его замысел не удался.
Thankfully, he got medical attention quickly, so he's got a shot. К счастью, он быстро получил медицинскую помощь, поэтому он поправится.
Thankfully, the King has survived. К счастью, король остался жив.
Thankfully, you don't have to be reasonable. К счастью, тебе ни к чему уверенность.
Thankfully, Dorota, we don't need to learn Navajo just yet. К счастью, Дорота, нам пока не надо учить язык племени Навахо.
Thankfully, I had an ally. К счастью, у меня был союзник.
Thankfully, I attended rehab. Which... did not take the first time. К счастью, я прошла реабилитацию, которая не помогла в первый раз.
Thankfully, the meeting is with Japanese bankers who find you charming. К счастью, совещание это - с японскими банкирами, которые находят тебя очаровательным.
Thankfully the bullet missed the jugular and the spine. К счастью, пуля не задела еремину вену и позвоночник.
Thankfully, my dad always had my back. К счастью, мой папа всегда меня поддержит.
Thankfully, all that has changed now. Сейчас, к счастью, всё изменилось.
Thankfully both are no longer an issue. К счастью, обе уже не проблема.
Thankfully, no lives were lost. К счастью, никто не пострадал.
Thankfully' Juliet came along and' erm... rescued me from myself. К счастью, появилась Джульетта и спасла меня от самого себя.
Thankfully, that's ancient history. К счастью, это давняя история.
Thankfully, Noah, we lean on each other. К счастью, Ной, мы опора друг другу.