| The international fast-food chain offers services at three points in the terminal as a sub-operation of BTA Catering Services. | Burger King один из ресторанов быстрого обслуживания Международной системы fast-food - действует на территории аэропорта под управлением организации питания BTA Catering Services и предлагает услуги в трех пунктах, расположенных в терминале. |
| On 8 June 2012, builders started to prepare the land on which the new terminal will be built. | Пассажирооборот по годам 8 июня 2012 года стартовала кампания по реконструкции аэропорта, в этот день строители начали подготовку земельного участка, на котором будет возведён новый терминал. |
| In the mid 1980s and 1990s, it underwent two expansions and in June 2007 a new terminal was constructed. | С середины 1980-х и в 1990-х года дважды проводились работы по расширению инфраструктуры воздушной гавани, а в июне 2007 года было возведено новое здание пассажирского терминала аэропорта. |
| The entire terminal complex features twenty-four-hour medical services, restaurants, shopping centers and a business center with conference rooms for private use. | Весь терминальный комплекс аэропорта включает в себя работающие круглосуточно службу медицинского обеспечения, рестораны, торговые центры и бизнес-центр с частными конференц-залами. |
| In 2004 the airport management announced that they supported the government plans to expand the facilities to include a full-length runway and a new terminal. | В 2004 менеджмент аэропорта объявил, что была получена поддержка на правительственном уровне планов увеличения взлётно-посадочной полосы и строительства нового терминала... |
| International freight traffic is handled via Elez Han, and the container terminal is close to Pristina airport, near the Miradi station. | Международные грузовые перевозки осуществляются через город Дженерал-Янкович и через контейнерный терминал находящийся недалеко от аэропорта Приштины, возле станции Миради. |
| In front of the passenger terminal is a 415-slot parking lot for the use of passengers, employees and airport visitors. | Перед пассажирским терминалом находится парковка на 415 машиномест, которой могут пользоваться как пассажиры и посетители аэропорта, так и его сотрудники. |
| In 1985, a new passenger terminal of the airport (architect V. Bespalov) was built, united with the old building by a one-storey annex. | В 1985 году был построен новый пассажирский терминал аэропорта (архитектор В. Беспалов), объединённый со старым корпусом одноэтажной пристройкой. |
| Proposed improvements include an extension of runway 10R/28L, construction and modifications to the airport's taxiway system to provide for increased speed, improved inter-terminal passenger movement and extensive terminal upgrades. | Предлагаемые улучшения включают расширение взлетно-посадочной полосы 10R/28L, строительство и модификацию системы рулежных дорожек аэропорта, чтобы обеспечить увеличение скорости перемещения воздушных судов, улучшение логистики перемещения пассажиров и обширную модернизацию терминала. |
| The re-fueling system was cleared of all debris and the new terminal was used for all flights from 17 February 2006. | Топливо-заправочный комплекс аэропорта был в конце концов очищен и все рейсы были переведены в новый терминал 17 февраля 2006 года. |
| Plans were announced for an expansion of the terminal in July 2007, including more aerobridges and demolition of the old International Terminal. | В июле 2007 года были обнародованы планы расширения аэропорта, которые включают снос старого здания терминала и строительство новых телескопических трапов. |
| According to the administering Power, the airport facilities on St. Thomas are being expanded - a new terminal has been completed and a 2,195-metre runway with a parallel 2,134-metre taxiway, as well as a cargo terminal, are under construction. | По данным управляющей власти, инфраструктура аэропорта на острове Сент-Томас расширяется - завершено строительство нового терминала, и сооружаются взлетно-посадочная полоса протяженностью 2195 метров и параллельная ей рулежная дорожка протяженностью 2134 метра, а также грузовой терминал. |
| In response to a request by the Government dated 16 October that UNAMID vacate the terminal built by UNMIS at Khartoum airport, operations were moved on 28 October to the airport's domestic terminal. | Исходя из того, что 16 октября правительство просило ее освободить помещения терминала в хартумском аэропорту, сооруженного Миссией Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), ЮНАМИД перебазировалась 28 октября в тот терминал аэропорта, который обслуживает внутренние рейсы. |
| Russian company Novaport is considering building a new airport terminal at Novosibirsk's Tolmachevo Airport, says the company's chairman Roman Trotsenko. | Проект акционеров астраханского аэропорта - компании "Новапорт" - по запуску грузовых перевозок, для чего в ближайшие два года планируется построить в аэропорту современный грузовой терминал, также зависит от того, насколько привлекательной будет становиться Астрахань для международных грузопотоков. |
| A third passenger terminal has been planned since 2015, in addition to a satellite terminal and two additional runways, which will raise its annual capacity from 60 million passengers to 80 million, along with the ability to handle six million tons of freight. | По генеральному плану аэропорта предусмотрено здание третьего пассажирского терминала, терминала-сателлита и двух дополнительных взлётно-посадочных полос к 2015 году, которые позволят повысить пропускную способность с 60 млн пассажиров ежегодно сегодня до 80 млн, а также 6 млн тонн грузов. |
| A total of 860,000 people visited the airport terminal in its first year with 203,070 of those being traveling passengers. | В общей сложности 860000 человек посетили здание аэропорта в течение первого года и 203070 человек, совершали перелёты. |
| In December 2004, the Philippine government expropriated the terminal project from Piatco through an order of the Pasay City Regional Trial Court. | В декабре 2004 года филиппинское правительство экспроприировало проект строительства третьего терминала аэропорта на основании решения суда первой инстанции города Пасай. |
| However, modernizing and enlargement work has been conducted at the terminal from 2003 onwards, while trying to preserve the look of the older, historic section. | Однако, модернизация и работы по расширению аэропорта, проводимые в терминале с 2003 года, пытаясь сохранить вид более старой, исторической секции, всё же заставила последнего потерять большую часть своего прежнего облика. |
| Acandí's mayor paid $30,000,000 Colombian pesos (approximately $12,500 USD) to enlarge the airport's runway and build better terminal facilities. | В следующем году мэр Аканди выделил 30 миллионов колумбийских песо (примерно 12,5 тыс. долларов США) на работы по расширению взлётно-посадочной полосы и модернизацию пассажирского терминала аэропорта. |
| 27 March 1977: A Fuerzas Armadas Guanches bomb exploded in the flower shop of the passenger terminal of Gran Canaria's airport, resulting in one injury and some damage. | 27 марта 1977 года: бомба ФАГ взорвалась в цветочном магазине пассажирского терминала аэропорта Гран-Канарии, в результате пострадало 8 человек. |
| On March 19, 2009 Grand Canyon Airlines moved its operations at the Boulder City Municipal Airport into the company's new Boulder City Aerocenter, a 30,000 sq ft (2,800 m2) terminal. | 19 марта 2009 года авиакомпания перенесла обслуживание своих рейсов в новый собственный терминал «Boulder City Aerocenter» площадью 2800 квадратных метров аэропорта Боулдер-Сити. |
| Adjacent to the airport terminal building opened in 1988 there is a memorial display relating to the USAAF, consisting of photographs, paintings, and a plaque commemorating the American use of the airfield. | Здание терминала аэропорта открылось в 1988, в нём есть постоянно действующая экспозиция материалов времён ВВС США: фотографии, картины, мемориальные доски. |
| Just a short walk from the main terminal of Amsterdam International Airport, this modern and luxurious hotel offers the comforts needed for an excellent nights sleep before or after travelling. | Отель Hilton Amsterdam Airport Schiphol расположен всего в нескольких минутах ходьбы от главного терминала Международного аэропорта Амстердама. |
| In 2013 the company won a tender costing 27.6 million US dollars for the construction of a new international airport terminal building in Nairobi (Kenya), after a fire destroyed the original building. | В 2013 году компания выиграла тендер стоимостью 27,6 млн долл. на строительство временного терминала международного аэропорта в Найроби (Кения), разрушенного после пожара. |
| The company "UTair Aviation" in 2007, becoming the controlling shareholder of the airport, announced its intention to build a new airport terminal and lengthen the runway to make a first-class aircraft. | Компания «ЮТэйр», став в 2007 году держателем контрольного пакета акций аэропорта, заявляла о намерении построить новый аэровокзал и удлиннить взлётно-посадочную полосу для принятия самолётов первого класса. |