| Well, didn't I tell you that Teresa's been looking after the French for me at Valdelacasa? | Я не сказал, что Тереза присматривает для меня за французами в Вальдельказе? |
| Okay, Teresa, does it feel like you want to start pushing now? | Тереза, ты думаешь, уже можно начинать тужиться? |
| Was Teresa Halbach alive at 5:00, Mr. Dassey? | Г-н Дейси, была ли Тереза Хальбах жива в 5 часов? |
| So when Teresa finally has the baby, you really think this is the better place to have it? | Когда Тереза наконец-то родит ребенка, ты действительно думаешь, что это лучшее место для него? |
| In the absence of the Chairman of the Group, Mr. Ante Zedelj, Mrs. Maria Teresa Sâo Pedro served as Chairperson of the meeting. | В отсутствие Председателя Группы г-на Анте Зеделжа функции Председателя сессии выполняла г-жа Мария Тереза Сан Педру. |
| Ms. Teresa Zan of the Regional Water Management Administration in Warsaw gave a presentation on the cooperation between Poland, Belarus and Ukraine in the Bug River drainage area at the bilateral, trilateral and regional levels. | Г-жа Тереза Зан из районного водохозяйственного управления Варшавы выступила с сообщением по вопросу о сотрудничестве Польши, Беларуси и Украины в бассейне водосбора реки Буг на двустороннем, трехстороннем и региональном уровнях. |
| Then Teresa, without reproaching me, spoke to somebody - brother-in-law, former master, I don't know - and in two days she had found me some sweated labour on a boat going to America. | Тогда Тереза, не упрекая меня, поговорила с кем-то - родственником, бывшим хозяином, не знаю - и за два дня она нашла мне работёнку на корабле, который шёл в Америку. |
| Ladies and gentlemen, Patrick and Teresa. | Леди и джентльмены, Патрик и Тереза! |
| Teresa, when will you get married? | Тереза, а ты когда выйдешь замуж? |
| Abby, Teresa Dunn is lying, and I don't know why, but that's not what upsets me. | Эбби, Тереза Данн лжет, и я не знаю, почему, но это не то, что меня расстраивает. |
| So, what's your story, Teresa? | Ну, и кто ты такая, Тереза? |
| Her Royal Highness the Grand Duchess Maria Teresa of Luxembourg has been a UNESCO Goodwill Ambassador since 1997 with a special interest in microfinance and the education of girls and women the world over. | Ее Королевское Высочество Великая Герцогиня Люксембургская Мария Тереза является послом доброй воли ЮНЕСКО с 1997 года и уделяет особое внимание вопросам микрофинансирования и образования для девочек и женщин во всем мире. |
| Maria Teresa had several famous performances, perhaps the most famous on July 16, 1739, when famous French traveler Charles de Brosses was very impressed by her music. | Мария Тереза дала несколько знаменитых выступлений, возможно, самое знаменитое 16 июля 1739 года, когда её музыка произвела неизгладимое впечатление на известного французского путешественника Шарля де Броссе. |
| Teresa renewed the struggle against her half-sister and suzerain Urraca in 1116-1117, and again in 1120; in 1121 she was besieged in Lanhoso and captured. | Тереза возобновила борьбу против своей сводной сестры и сюзерена Урраки в 1116-1117 годах, и вновь в 1120 году; в 1121 году она была осаждена в Ланьозо и взята в плен. |
| And, Teresa, not saying something doesn't mean that something isn't happening. | И, Тереза, если ничего не говорить, это не значит что ничего не происходит. |
| Do you know what Teresa told me when I asked who the flowers were from? | А знаешь, что Тереза сказала мне, когда я спросила, от кого цветы? |
| If Mr. Buting's position, if his theory as the Defense is that Teresa Halbach is alive on the 2nd of November, we're entitled to know that. | Если позиция г-на Бьютинга, если позиция защиты в том, что Тереза Хальбах была жива 2 ноября, мы имеем право это знать. |
| Teresa, I love you, and I love our kid already. | Тереза, я люблю тебя, и я уже люблю нашего ребенка. |
| Chairman of the Group: Mr. Ante ZEDELJ (Croatia); Vice-Chairperson: Mrs. Maria Teresa SAO PEDRO (Portugal), who was not in attendance. | З. Председатель Группы: г-н Анте ЗЕДЕЛЖ (Хорватия); заместитель Председателя: г-жа Мария Тереза САО ПЕДРО (Португалия) (на совещании не присутствовала). |
| Mr. Ante Zedelj was re-elected as Chairman and Mrs. Maria Teresa Sâo Pedro, Mr. Andrzej Fronski and Mr. Alexander Karasevich were elected Vice-Chairpersons for the next session. | Для работы на следующей сессии Председателем был вновь избран г-н Анте Зеделж, а заместителями Председателя были избраны г-жа Мария Тереза Сан Педру, г-н Анджей Фронский и г-н Александр Карасевич. |
| What would you think of that, Teresa? | Что ты на это скажешь, Тереза? |
| My parents had a dog when I was a kid called Teresa, but I haven't had any pets since. | У моих родителей была собака Тереза, когда я была маленькой, но с тех пор у меня не было животных. |
| His parents, Ramon Bonaplata and Teresa Corriol, were textile manufacturers, principally of chintz, and he had three brothers, Salvador, Ramon and Narcís. | Его родители, Рамон Бонаплата и Тереза Кариоль, были производителями текстиля, главным образом из ситца; у него было три брата: Сальвадор, Рамон и Накрис. |
| She might never have known me, Teresa. | Я мог умереть, не увидев ее, Тереза! |
| MENDIZABAL Teresa F Agricultural Sciences, Atmospheric Sciences, Ecology/Ecosystems, Soil Sciences | МЕНДИЗАБАЛЬ Тереза Ж Сельскохозяйственные науки, атмосферные науки, экология/ экосистемы, науки о почве |