| Teresa, the officer wants to see you. | Тереза, офицер хочет с тобой поговорить. |
| This is Teresa from MT Bank. | Это Тереза Чань из МТ Банка. |
| Teresa is seeing us safely through the mountains | Тереза следит за нашей безопасностью в горах. |
| Teresa, we can't! | Тереза, мы не можем! |
| In April, two Indigenous women, Felícitas Martínez and Teresa Bautista, working with a community radio station in the Triqui region of Oaxaca State, were killed when armed men fired on the car they were travelling in. | В апреле две представительницы коренной народности - Фелиситас Мартинес и Тереза Баутиста, работавшие в районе Трики штата Оахака на сельской радиостанции, были убиты вооружёнными мужчинами, открывшими огонь по их машине. |
| Gabe cures Lian and demarcates a grave for Teresa. | Гейб лечит Лиан, и они хоронят Терезу. |
| Donovan ordered Lansing and Teresa killed. | Донован приказал убить Лансинга и Терезу. |
| And by that time, through all of your investigation, you had found no physical evidence linking Teresa Halbach to Mr. Avery's trailer or garage... right up to February 28th. | И до этого момента за весь период расследования вы не нашли вещественных доказательств, связывающих Терезу Хальбах с гаражом или трейлером г-на Эйвери... вплоть до 28 февраля. |
| And you didn't put that in there because if you did, you wouldn't be able to satisfy Mr. Fassbender's request that you put Teresa Halbach in Steven Avery's garage. | И вы не указали этого, потому что в противном случае, вам бы не удалось удовлетворить просьбу г-на Фассбендера, и поместить Терезу Хальбах в гараж г-на Эйвери. |
| Beauvoir describes from the early fifteenth century "great Italian ladies and courtesans" and singles out the Spaniard Teresa of Ávila as successfully raising "herself as high as a man." | Бовуар затем описывает «великих итальянских дам и куртизанок» пятнадцатого века, а также Терезу Авильскую в Испании, статус которых был «также высок, как у мужчин». |
| But what does that have to do with Teresa? | Но каким образом это связано с Терезой? |
| Were you not just speaking to Teresa Lisbon? | Вы только что говорили с Терезой Лисбон? |
| What about Teresa Cavalli? | А с Терезой Кавалли? |
| I'll go as Mother Teresa. | А я наряжусь матерью Терезой. |
| In 1744, however, she was able to secure for her daughter, Princess Maria Teresa of Modena, a marriage to the Duke of Penthièvre, the richest noble in France. | Тем не менее, в 1744 году она способствовала заключению брака между дочерью Марией Терезой и герцогом де Пантьевр, самым богатым аристократом во Франции. |
| It's dated two months ago, from Teresa's mother. | Написано два месяца назад, Терезе от матери. |
| Balabio was married to Teresa Berra. | Балабио был женат на Терезе Берра. |
| The focus should be on Teresa. | Акцент должен быть сделан на Терезе. |
| Sheriff Cable already asked me a few questions about Teresa Banks. | Шериф Кейбл уже спрашивал меня о Терезе Бэнкс |
| Arriving there, she meets Comic Book Guy and Principal Skinner, who tell her that St. Teresa of Ávila had a deathbed vision of a jewel that would bring peace and harmony to the world. | Прибывая там, она встречает Продавца Комиксов и директора Скиннера, которые говорят ей, что умирающей Святой Терезе было видение, что сокровище принесёт покой и мир на Землю. |
| Your mama Teresa is a wonderful woman, full of tenderness and pity. | Можешь мне поверить, твоя мама Тереса - чудесная женщина. |
| Josefina, Sebastian, Teresa all of you we all fight for the same things as they did. | Хосефина, Себастьян, Тереса - все вы, все мы боремся за то, за что хотели бороться и они. |
| Dear Teresa and dear children: | Дорогая Тереса и дорогие дети. |
| Ms. Maria Teresa L. Taguiang | Г-жа Мария Тереса Л. Тагианг |
| The presentation of the submission to the Commission was made on 7 April 2010 by Alvaro Alabart, President, Boundaries Commissions with Portugal and France, and Teresa Medialdea and Luis Somoza, Geologists, Geology and Mines Institute of Spain, Ministry of Science and Innovation. | С презентацией поданного представления 7 апреля 2010 года в Комиссии выступили Альваро Алабарт, председатель комиссий по границам с Португалией и Францией, а также Тереса Медиальдеа и Луис Сомоса, геологи из Института геологии и горного дела Испании при Министерстве науки и инноваций. |
| They also welcomed Ms. Isabel Teresa Di Carlo Quero (Bolivarian Republic of Venezuela) as Rapporteur of the ADP. | Они приветствовали также Докладчика СДП г-жу Изабель Тересу Ди Карло Куэро (Боливарианская Республика Венесуэла). |
| Officers arrived on the scene to find their own superintendent, Teresa Colvin, lying shot and injured in the street. | Полицейские прибыли на место происшествия и обнаружили Старшего полицейского офицера, Тересу Колвин, раненой и лежащей посреди улицы. |
| I just saw my mama Teresa! | Я только что видел маму Тересу! |
| In order to tackle dropping poll numbers, a major cabinet reshuffle took place on 20 October, resulting in a number of ministries being disbanded and long-time First Deputy Prime Minister María Teresa Fernández de la Vega being replaced by Interior Minister Alfredo Pérez Rubalcaba. | 20 октября в кабинете произошли крупные кадровые перестановки, в результате чего ряд министерств были расформированы, а первый заместитель премьер-министра Марию Тересу Фернандес де ла Вега сменил министр внутренних дел Альфредо Перес Рубалькаба. |
| Maria Teresa Mascarenhas Horta (born May 20, 1937, Lisbon) is a Portuguese feminist poet, journalist and activist. | Maria Teresa Mascarenhas Horta, 20 мая 1937, Лиссабон) - португальская писательница и поэтесса, деятельница феминистского движения. |
| TERESA Forcade, Doctor of Public Health, reflects on the history of influenza A, providing scientific data, and listing the irregularities related to the topic. | TERESA Forcade, доктор здравоохранения, размышляет об истории гриппа, предоставление научных данных, и списки возможных нарушениях, связанных с этой темой. |
| After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. | После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св. |
| In 1835, Elizabeth Lummis published her first book, entitled Poems, Translated and Original, which included her tragedy, Teresa Contarini, based on the history of Venice, that was successfully performed in New York and other cities. | В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах. |
| "Whitewater Chopped Sticks" was edited by Jones and performed by Miss Nebraska, Teresa Scanlan to win the 2011 Miss America Pageant with over 14 million viewers watching on ABC TV. | Песня "Whitewater Chopped Sticks" была отредактирована Келвином Джонсом специально под требования конкурсов и исполнена Терезой Скэнлан (Teresa Scanlan), на тот момент Мисс Небраска, на конкурсе Мисс Америка 2011 перед телевизионной аудиторией почти в 14 миллионов зрителей на ABC TV. |
| It's fun to meet one of Teresa's boyfriends. | Приятно познакомиться с одним из парней Терезы. |
| Once a year, we pray on St Teresa's grave. | Раз в год мы молимся на могиле святой Терезы. |
| He matches teresa's sketch. | Он совпадает с рисунком Терезы. |
| Hospital photos of Teresa Dunn's injuries. | Больничные фото травм Терезы Данн. |
| CAMBRIDGE - History is often written in terms of military heroes, but the enormous potential of human leadership ranges from Attila the Hun to Mother Teresa. | КЕМБРИДЖ - Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы. |
| In any case, You are teresa's guardians, | В любом случае, вы - опекуны Тересы. |
| Ms. Elisa Maria Ramos Damiao, on behalf of Ms. Maria Teresa Santa Clara Gomes, Member of Parliament, Socialist Party, Portugal 1436th | Г-жа Элиса Мариа Рамос Дамиау, от имени г-жи Марии Тересы Санты Клары Гомеш, члена парламента от Социалистической партии Португалии |
| Where are we with teresa's treatment? | Как продвигается лечение Тересы? |
| It is inspired by the work Ifigenia of Teresa de la Parra. | Вдохновением послужила книга «Ифхения» Тересы де ла Парра. |
| Let me get Teresa. | Не хватает Тересы. Пойду ее поищу. |