| Teresa and Antonio had a really big fight. | Тереза очень серьёзно поссорилась с Антони, и ей нужно было выпустить пар. |
| My girl Teresa is 9 months pregnant. | Моя девушка Тереза на 9 месяце беременности. |
| Teresa's always had an evolved appreciation of the greater good. | Тереза всегда хорошо понимала важность всеобщего блага. |
| The movement was more prevalent in Vienna and Dresden rather than her hometown of Milan, and Maria Teresa found more success and more appreciative audiences in these cities than in her birthplace. | Движение за права женщин было более распространено в Вене и Дрездене, чем в её родном Милане, так что Мария Тереза смогла сделать успешную карьеру и найти более благодарную публику в этих городах, чем у себя на родине в Милане. |
| Teresa, you're next. | Тереза, теперь ты. |
| I don't have one, but my mother likes Teresa Tang. | Не только твой, но и мой, а мама любит Терезу Тан. |
| And by that time, through all of your investigation, you had found no physical evidence linking Teresa Halbach to Mr. Avery's trailer or garage... right up to February 28th. | И до этого момента за весь период расследования вы не нашли вещественных доказательств, связывающих Терезу Хальбах с гаражом или трейлером г-на Эйвери... вплоть до 28 февраля. |
| in a macabre twist, after killing Agent Rigsby, 34-year-old father of a baby boy, the suspect, Patrick Jane, took Agent Teresa Lisbon, presumed dead, away with him when he escaped. | неожиданным и ужасным образом, убив агента Ригсби, 34-летнего отца грудного сынишки, подозреваемый, Патрик Джейн, забрал агента Терезу Лисбон, которая предположительно мертва, с собой при побеге. |
| I'm looking for Agent Teresa Lisbon. | Я ищу агента Терезу Лисбон. |
| You have Teresa half-crazy about this. | Ты Терезу чуть с ума не свел. |
| The Cardinal thinks you're getting bogged down with Mother Teresa. | Кардинал считает, вы зашли в тупик с Матерью Терезой. |
| He has an encounter with Teresa whilst taking photos of the cherry blossoms in full bloom. | Однажды он встретился с Терезой, когда он фотографировал цветы вишни в полном расцвете. |
| You'd heard some of the news that - about what happened to Teresa Halbach? | Ты слышала по новостям о том... что случилось с Терезой Хальбах? |
| Have you talked to Teresa? | Вы говорили с Терезой? |
| And what about Teresa? | Что с Терезой было? |
| Balabio was married to Teresa Berra. | Балабио был женат на Терезе Берра. |
| I don't care if he tries Mother Teresa. | Плевать, если он пойдет к матери Терезе. |
| Grandpa, your son Antonio married Teresa, remember? | Дедушка, твой сын Антонио женился на Терезе, помнишь? |
| I speak of Mother Teresa. | Я говорю о матери Терезе. |
| But I can't help but feel some pity for Teresa. | Но я невольно сочувствую и Терезе. |
| María Teresa Chadwick, Executive Secretary of the National Drug Control Council of Chile | Мария Тереса Чадвик, исполнительный секретарь Национального совета по контролю наркотиков Чили |
| Ms. Maria Teresa Venuta, Secretary-General, Federation of Mediterranean Accountants | Г-жа Мария Тереса Венута, Генеральный секретарь Федерации средиземноморских бухгалтеров |
| Your mama Teresa is a wonderful woman, full of tenderness and pity. | Можешь мне поверить, твоя мама Тереса - чудесная женщина. |
| Ms. Maria Teresa L. Taguiang | Г-жа Мария Тереса Л. Тагианг |
| Ms. Teresa Ramirez (Peru) | г-жа Тереса Рамирес (Перу) |
| They also welcomed Ms. Isabel Teresa Di Carlo Quero (Bolivarian Republic of Venezuela) as Rapporteur of the ADP. | Они приветствовали также Докладчика СДП г-жу Изабель Тересу Ди Карло Куэро (Боливарианская Республика Венесуэла). |
| Officers arrived on the scene to find their own superintendent, Teresa Colvin, lying shot and injured in the street. | Полицейские прибыли на место происшествия и обнаружили Старшего полицейского офицера, Тересу Колвин, раненой и лежащей посреди улицы. |
| I just saw my mama Teresa! | Я только что видел маму Тересу! |
| In order to tackle dropping poll numbers, a major cabinet reshuffle took place on 20 October, resulting in a number of ministries being disbanded and long-time First Deputy Prime Minister María Teresa Fernández de la Vega being replaced by Interior Minister Alfredo Pérez Rubalcaba. | 20 октября в кабинете произошли крупные кадровые перестановки, в результате чего ряд министерств были расформированы, а первый заместитель премьер-министра Марию Тересу Фернандес де ла Вега сменил министр внутренних дел Альфредо Перес Рубалькаба. |
| Maria Teresa Mascarenhas Horta (born May 20, 1937, Lisbon) is a Portuguese feminist poet, journalist and activist. | Maria Teresa Mascarenhas Horta, 20 мая 1937, Лиссабон) - португальская писательница и поэтесса, деятельница феминистского движения. |
| TERESA Forcade, Doctor of Public Health, reflects on the history of influenza A, providing scientific data, and listing the irregularities related to the topic. | TERESA Forcade, доктор здравоохранения, размышляет об истории гриппа, предоставление научных данных, и списки возможных нарушениях, связанных с этой темой. |
| After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. | После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св. |
| In 1835, Elizabeth Lummis published her first book, entitled Poems, Translated and Original, which included her tragedy, Teresa Contarini, based on the history of Venice, that was successfully performed in New York and other cities. | В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах. |
| "Whitewater Chopped Sticks" was edited by Jones and performed by Miss Nebraska, Teresa Scanlan to win the 2011 Miss America Pageant with over 14 million viewers watching on ABC TV. | Песня "Whitewater Chopped Sticks" была отредактирована Келвином Джонсом специально под требования конкурсов и исполнена Терезой Скэнлан (Teresa Scanlan), на тот момент Мисс Небраска, на конкурсе Мисс Америка 2011 перед телевизионной аудиторией почти в 14 миллионов зрителей на ABC TV. |
| Because 90 percent, this was probably Teresa's car and we're in danger. | Потому что на 90% это была машина Терезы, и мы были в опасности. |
| There was no sample left to redo, and it just had no impact at all on the interpretation of Teresa Halbach's DNA profile on that bullet. | Образцов, чтобы переделать тест, не осталось, а это загрязнение никак не повлияло на результат - ДНК Терезы Хальбах было на той пуле. |
| You want us to look for a picture of Teresa Banks. | Вы хотите, чтобы мы попытались найти там и фотографию Терезы Бэнкс? |
| In line with the United Nations principle that assistance should be delivered where it is most needed, most agencies have so far opted to continue to distribute aid mainly through the Mother Teresa Society, which has a wide network and enjoys the trust of the Albanian population. | В соответствии с принципом Организации Объединенных Наций, согласно которому помощь должна доставляться в те места, где она наиболее необходима, многие учреждения до настоящего времени продолжали распределять помощь главным образом через Ассоциацию матери Терезы, которая располагает широкой сетью и пользуется доверием албанского населения. |
| But Teresa's marriage is one. | Свадьба Терезы - отличный повод. |
| In any case, You are teresa's guardians, | В любом случае, вы - опекуны Тересы. |
| If I could somehow get through to teresa, She might finally have a say in what happens to her. | Если бы я могла достучаться до Тересы, может, она бы могла рассказать, что с ней произошло. |
| I just came from Teresa Pruitt's bedside. | Я только что был у Тересы Прюит. |
| Ms. Elisa Maria Ramos Damiao, on behalf of Ms. Maria Teresa Santa Clara Gomes, Member of Parliament, Socialist Party, Portugal 1436th | Г-жа Элиса Мариа Рамос Дамиау, от имени г-жи Марии Тересы Санты Клары Гомеш, члена парламента от Социалистической партии Португалии |
| Let me get Teresa. | Не хватает Тересы. Пойду ее поищу. |