Teresa, I had a dream last night about you and me. | Тереза, вчера мне приснился сон про нас с тобой. |
Teresa over there mentioned that you two gentlemen are from Dallas? | Тереза сказала мне, что вы из Далласа. |
Teresa, I love you. | Тереза, я люблю тебя. |
My name is Teresa Mendoza. | Меня зовут Тереза Мендоса. |
Thérèse Langlois' name was Teresa Ganbini... when she came to Chaulieu in... 1936... with her parents. | Тереза Ланглуа, бывшая Тереза Камбини, приехала в Шолье на Луаре в 1936-м, вместе с родителями. |
Brendan actually sees Teresa shackled with handcuffs and leg irons to the bed. | Брендон видит Терезу, привязанную за ноги и за руки к кровати. |
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. | Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу |
Nor has she made any sense for me of how the doctor who removed Teresa Hoese from the hospital last night seems, by all accounts to have been in two places at once. | Также она не прояснила для меня как доктор, который уевёз Терезу Хоси из больницы прошлой ночью, оказывается, по всем рассказам, был в двух местах сразу. |
And you also told the officers in a separate conversation that day that Brendan had seen Teresa alive in Steven's trailer and that she was pinned up in a chair. | Ты также сказала офицерам в отдельной беседе в тот день, что Брендон видел живую Терезу в трейлере Стивена и что она была привязана к стулу. |
To him, Teresa was a goddess, to be worshipped from afar. | Он считал Терезу богиней, которой нужно лишь поклоняться издали. |
The relations between Teresa and her son Afonso proved difficult. | Отношения между Терезой и сыном оказались трудными. |
He has an encounter with Teresa whilst taking photos of the cherry blossoms in full bloom. | Однажды он встретился с Терезой, когда он фотографировал цветы вишни в полном расцвете. |
Well, you don't have to be Mother Teresa to swing a hammer. | Ну, не надо быть Матерью Терезой, чтобы работать с молотком. |
And everything going swimmingly with Teresa? | С Терезой все как по маслу? |
Evil spawn is now mother Teresa. | Воплощение зла становится матерью Терезой. |
In 1583 Domenico Fontana built a chapel of Saint Teresa of Ávila (now rededicated to saints Cyril and Methodius). | В 1583 году Доменико Фонтана пристроил к зданию капеллу, посвященную святой Терезе Авильской (ныне придел святых Кирилла и Мефодия). |
And it is interesting that of those two places that Sergeant Colborn is asked to check out and inquire after Teresa Halbach... he only goes to one. | Интересно то, что из тех двух мест, которые сержанта Колборна попросили проверить и узнать о Терезе Хальбах, он поехал только в одно. |
The Mother Teresa of the neighborhood? | Матери Терезе этого района? |
Teresa Halbach had actually been shot in the head. | Терезе Хальбах стреляли в голову. |
Decisions: (a) To invite Mrs. Maria Teresa Sao Pedro, rapporteur from Portugal, to prepare a project proposal and a draft questionnaire on this topic, by 1 May 2003; | предложить докладчику от Португалии г-же Марии Терезе Сао Педро подготовить проектное предложение и проект вопросника по этой теме к 1 мая 2003 года; |
Now Teresa Pruitt was back at Fairview Memorial... | Теперь Тереса Прюит вернулась в больницу Фэйрвью. |
1 p.m. H.E. Ms. María Teresa Fernández de la Vega, First Vice-President of the Spanish Government | 13 ч. 00 мЕе Превосходительство г-жа Мария Тереса Фернандес де ла Вега, первый заместитель председателя правительства Испании |
Teresa, you have a letter. | Тереса, тебе письмо. |
Ms. Teresa Director, Prisión de Mujeres del Occidente | Г-жа Тереса Начальник тюрьмы "Оксиденте" |
2.1 The author worked in an infant school in the municipality of Los Alcázares as an aide, although both she and her colleague Teresa Barranco Campillo discharged the functions of infant schoolteacher. | 2.1 Автор сообщения работала в предначальной школе муниципалитета Лос-Алькасарес воспитателем, хотя так же, как и ее коллега Тереса Барранко Кампильо, в действительности выполняла функции преподавателя школы. |
They also welcomed Ms. Isabel Teresa Di Carlo Quero (Bolivarian Republic of Venezuela) as Rapporteur of the ADP. | Они приветствовали также Докладчика СДП г-жу Изабель Тересу Ди Карло Куэро (Боливарианская Республика Венесуэла). |
Officers arrived on the scene to find their own superintendent, Teresa Colvin, lying shot and injured in the street. | Полицейские прибыли на место происшествия и обнаружили Старшего полицейского офицера, Тересу Колвин, раненой и лежащей посреди улицы. |
I just saw my mama Teresa! | Я только что видел маму Тересу! |
In order to tackle dropping poll numbers, a major cabinet reshuffle took place on 20 October, resulting in a number of ministries being disbanded and long-time First Deputy Prime Minister María Teresa Fernández de la Vega being replaced by Interior Minister Alfredo Pérez Rubalcaba. | 20 октября в кабинете произошли крупные кадровые перестановки, в результате чего ряд министерств были расформированы, а первый заместитель премьер-министра Марию Тересу Фернандес де ла Вега сменил министр внутренних дел Альфредо Перес Рубалькаба. |
Maria Teresa Mascarenhas Horta (born May 20, 1937, Lisbon) is a Portuguese feminist poet, journalist and activist. | Maria Teresa Mascarenhas Horta, 20 мая 1937, Лиссабон) - португальская писательница и поэтесса, деятельница феминистского движения. |
TERESA Forcade, Doctor of Public Health, reflects on the history of influenza A, providing scientific data, and listing the irregularities related to the topic. | TERESA Forcade, доктор здравоохранения, размышляет об истории гриппа, предоставление научных данных, и списки возможных нарушениях, связанных с этой темой. |
After Mexican independence was achieved, Fray Servando Teresa de Mier (a rather unorthodox priest who claimed that the Virgin of Guadalupe had been engraved not on the tilma of Juan Diego but on the mantle of Saint Thomas. | После достижения Мексикой независимости, известный священник-бунтарь отец С. Т. де Мьер (Servando Teresa de Mier) (неортодоксальный священник, который утверждал, что образ Девы Марии Гваделупской не на тильме Хуана Диего, а на мантии Св. |
In 1835, Elizabeth Lummis published her first book, entitled Poems, Translated and Original, which included her tragedy, Teresa Contarini, based on the history of Venice, that was successfully performed in New York and other cities. | В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах. |
"Whitewater Chopped Sticks" was edited by Jones and performed by Miss Nebraska, Teresa Scanlan to win the 2011 Miss America Pageant with over 14 million viewers watching on ABC TV. | Песня "Whitewater Chopped Sticks" была отредактирована Келвином Джонсом специально под требования конкурсов и исполнена Терезой Скэнлан (Teresa Scanlan), на тот момент Мисс Небраска, на конкурсе Мисс Америка 2011 перед телевизионной аудиторией почти в 14 миллионов зрителей на ABC TV. |
When deciding who's accountable... for the death of 25-year-old Teresa Halbach, Mr. Avery's past and his past exoneration have nothing to do with this case. | При принятии решения, кто ответственен за смерть 25-летней Терезы Хальбах, прошлое г-на Эйвери и его освобождение не имеет никакого значения. |
Investigator Wiegert, did he give you the license plate number for Teresa Halbach when he called you? | Следователь Вигерт дал вам номера машины Терезы Хальбах, когда звонил вам? |
Hospital photos of Teresa Dunn's injuries. | Больничные фото травм Терезы Данн. |
I haven't been this scared since Mother Teresa OD'd in my car. | Мне не было так страшно с тех пор, как у Матери Терезы случилась передозирока. |
A tribute in honour of Mother Teresa will be held today, 18 September 1997, at 12 noon in Conference Room 3. | Сегодня, 18 сентября 1997 года, в 12 ч. 00 м. в зале заседаний 3 состоится мероприятие, посвященное памяти Матери Терезы. |
In any case, You are teresa's guardians, | В любом случае, вы - опекуны Тересы. |
If I could somehow get through to teresa, She might finally have a say in what happens to her. | Если бы я могла достучаться до Тересы, может, она бы могла рассказать, что с ней произошло. |
Ms. Elisa Maria Ramos Damiao, on behalf of Ms. Maria Teresa Santa Clara Gomes, Member of Parliament, Socialist Party, Portugal 1436th | Г-жа Элиса Мариа Рамос Дамиау, от имени г-жи Марии Тересы Санты Клары Гомеш, члена парламента от Социалистической партии Португалии |
Where are we with teresa's treatment? | Как продвигается лечение Тересы? |
It is inspired by the work Ifigenia of Teresa de la Parra. | Вдохновением послужила книга «Ифхения» Тересы де ла Парра. |