Английский - русский
Перевод слова Temper
Вариант перевода Из себя

Примеры в контексте "Temper - Из себя"

Примеры: Temper - Из себя
So he has a temper. Excessive? Легко выходит из себя?
I'm going to lose my temper now. Я сейчас выйду из себя.
You lost your temper with her? Вы вышли из себя?
Don't lose that famous temper of yours, Sonny. И не выходи из себя, Санни?
I mean, I'm glad she has these little causes, they keep her out of trouble, but when she throws a temper tantrum and it gets in the way of someone doing their job, that's a problem. Я имею ввиду, Я счастлив, что у нее есть эти маленькие радости, они удерживают ее от неприятностей но когда она выходит из себя и это касается чьей-то работы это проблема
Don't lose your temper. Не выходи из себя.
I'm not losing my temper. Я не выхожу из себя.
Did she ever lose her temper? Она когда-нибудь выходила из себя?
Do you lose your temper a lot? Вы часто выходите из себя?
No need to lose your temper. Нет необходимости выходить из себя.
Well, you lost your temper. Вы вышли из себя.
Otherwise I lose my temper. Иначе я выхожу из себя.
You make me lose my temper. Ты выводишь меня из себя.
Don't make me lose my temper! Не выводи меня из себя!
He lost his temper and began calling me names. Он вышел из себя и начал меня оскорблять.
Worthen was the one who lost his temper, not me. Вотен вышел из себя, не я.
If subsequently, he had cause to lose his temper, then that has serious implications for the case. Если впоследствие у него была причина выйти из себя, это имеет прямое отношение к делу.
Maybe the affair never ended, so she lost her temper, lost control... Может, их роман и не прекращался, она вышла из себя, сорвалась...
So I need to make her lose her temper... which breaks her delusion, which demonstrates to me and to her that there is something underneath this facade. Так что мне нужно вывести её из себя, чтобы разрушить её заблуждения и доказать ей и себе, что за этой холодной маской что-то есть.
Why'd you lose your temper? Ты опять из себя вышел?
Sorry about losing my temper. Прости, я вышла из себя.
Jon loses his temper after Ser Alliser Thorne mocks Eddard Stark's treason. Джон выходит из себя, когда сир Аллисер Торн (Оуэн Тил) высмеивает предательство Эддарда Старка.
And I lose my temper when someone suggests that a handful of pop-psych catch phrases can control our most seminal, intractable, and natural reaction to a dead child. Я выхожу из себя, когда кто-то считает, что несколько схваченных на лету попсовых психологических фраз могут управлять нашей самой глубокой, непокорной и естественной реакцией на смерть ребенка.
KATE: So, your dad really lost his temper out there. Значит, твой отец выходит из себя.
My... my... my father lost his temper all the time. Мой... мой... мой дом, мой отец очень вспыльчивый человек Его выводит, его выводит из себя все.