Lose his temper, though, watch out. |
Аж уж если вывести из себя - то берегись. |
That's enough to set anybody off, especially someone with a temper like yours. |
Этого достаточно, чтобы вывести из себя кого угодно, особенного такую темпераментную как вы. |
Sorry to lose my temper earlier. |
Простите, что вышел из себя. |
But you never lose your temper. |
Но ты никогда не выходил из себя. |
Sorry to lose my temper earlier. |
Прости, что вышел из себя раньше. |
I like you when your temper's up, my dear. |
Мне нравится, когда ты выходишь из себя, моя прелесть. |
Losing your temper like that gives him ammunition in his case. |
Когда вы выходите из себя, вы играете ему только на руку. |
He had attention issues, impulse control, temper tantrums. |
У него были проблемы с вниманием, с поведенческими реакциями, он выходил из себя. |
Losing your temper isn't going to help. |
Выходить из себя - это не выход. |
She's looking for what might've set him off, to see how easily he loses his temper. |
Она проверяет, что может вывести его из себя, как быстро он теряет контроль над собой. |
To me, it looks like a man lost his temper. |
А на мой взгляд, кто-то просто вышел из себя. |
To me, it looks like a man lost his temper. |
А по-моему, похоже на человека вышедшего из себя. |
For a minute there, I thought you were going to lose your temper. |
На секунду мне показалось, ты выйдешь из себя. |
Losing your temper can be a good thing. |
Иногда выйти из себя - только на пользу. |
But you know my temper better than most, Arthur, and you gave me good reason to lose it. |
Но ты лучше всех знаешь мой темперамент, Артур, и дал мне серьезный повод выйти из себя. |
No. Now get out before I lose my temper! |
А теперь убирайтесь, прежде чем я выйду из себя! |
Now, tell 'em to do it before I lose my temper. |
Вели им подчиниться, пока я не вышел из себя. |
You ever lose your temper with your wife or your kids? |
А вы когда-нибудь выходили из себя по отношению к жене или детям? |
Sometimes he thinks you're wrong... and because he loves you so much, he tends to lose his temper. |
Иногда он думает, что ты неправа, и из-за того, что он так сильно любит тебя, иногда выходит из себя. |
One of the many things Scarlet hates about me is my inability to lose my temper, so I won't even try now. |
А потом- Одна из многих вещей, которые Скарлет во мне ненавидит, это то, что я никогда не выхожу из себя, так что я не буду даже пытаться. |
Have you been losing your temper more than usual? |
Последнее время вы выходили из себя чаще обычного? |
Did you ever see her lose her temper? |
Видел хоть раз когда она выходит из себя? |
About losing my temper earlier. |
За то, что вышел из себя. |
He lost his temper with you? |
Вышел из себя из-за тебя? |
The lieutenant is losing his temper. |
Лейтенант вышел из себя. |