Примеры в контексте "Television - Теле-"

Примеры: Television - Теле-
Other facilities offered by NIPS include television and video equipment, playback equipment and fax and telephone equipment. Другие возможности, предоставляемые СТСИ, включают теле- и видеоаппаратуру, воспроизводящие устройства, а также факсы и телефоны.
The decree also authorized the National Commission of Telecommunications (CONATEL), through the police and the army, to suspend radio, television or cable broadcasts. Этот декрет также разрешил Национальной комиссии по телекоммуникациям (НКТ) с помощью полиции и армии приостанавливать радио-, теле- и кабельное вещание.
The operator running television or radio operations may be ordered a sanction in the form of a payment on the proposition of the Ombudsman. На лицо, ответственное за теле- или радиовещание, может быть наложена санкция в форме штрафа, налагаемого по предложению омбудсмена.
Because, of course, every technique that you've seen here is something that television and film producers have been able to do for the last 50 years. Потому что, разумеется, все технические приёмы, увиденные вами, - это то, что теле- и кино-продюсеры умели делать в течение последних 50 лет.
The organization of festivals of cinematographic and television films and the production of documentary films on the topic "For a dialogue of cultures, against intolerance". Проведение теле- и кинофестивалей и создание документальных фильмов на тему "За диалог культур против нетерпимости".
Its information programmes carefully blend the use of television, radio and print products to maximize access to the intended target audiences. Его информационные программы представляют собой тщательно продуманное сочетание теле-, радио- и печатной продукции, призванное обеспечить максимально широкий доступ к аудиториям, на которые рассчитаны эти программы.
In Republika Srpska, it is reported that most radio stations, as well as the television service, block access for politicians who do not belong to the SDS. По сообщениям, в Республике Сербской политики, не принадлежащие к СДП, не имеют доступа к большинству теле- и радиостанций.
Such a fund should be used primarily to establish and finance, in a country neighbouring Belarus, a television and a radio station through which accurate, complete and free information could be provided to the people of Belarus. Такой фонд следует использовать прежде всего в целях создания и финансирования в соседней с Беларусью стране теле- радиостанции, призванной давать населению Беларуси точную, полную и свободную информацию.
Warnings on the danger of ERW in specific areas by leaflets, television or radio could also be issued in advance or immediately after the employment of munitions likely to become ERW and have an impact on civilians. Кроме того, оповещение об опасности ВПВ в конкретных районах можно было бы осуществлять заблаговременно или непосредственно после применения боеприпасов, которые могут превратиться в ВПВ и оказать негативное воздействие на мирное население, посредством распространения буклетов и теле- или радиосообщений.
The report entitled Economic Development in Africa - Doubling Aid: Making the "Big Push" Work, published in 2006, has been the subject of 85 press articles and 13 television or radio interviews. Докладу Экономическое развитие в Африке: удвоение помощи - практическое обеспечение "большого толчка", опубликованному в 2006 году, были посвящены 85 статей и 13 теле- или радиоинтервью.
Nevertheless, after approval, proceedings in the Senate were accompanied by an intense communications campaign of opposition, spearheaded by two of Chile's major press consortia that wield great power and influence over the news carried by television and by many radio stations. Однако после его одобрения нижней палаты рассмотрение этого вопроса в сенате сопровождалось активной кампанией в средствах массовой информации, направленной против этого Протокола, которую возглавляли два основных консорциума печатных изданий в Чили, обладающих большим влиянием и в немалой степени формирующих информационные теле- и радиопрограммы.
Pakistan had a vibrant media sector, with 96 television and 94 radio stations and approximately 1,500 newspapers and periodicals, in more than a dozen languages. В Пакистане существует активный сектор средств массовой информации, охватывающий 96 теле- и 94 радиостанций и примерно 1500 газет и периодических изданий, выходящих на десятках языков.
d) Audio-visual works (cinema, television and video films, etc); г) аудиовизуальные произведения (кино-, теле- и видеофильмы и др.);
As indicated above, 3 of the 20 weeks would be devoted to organizational matters which do not require the regular press, radio, television and photographic coverage provided by the Department of Public Information. Выше уже говорилось о том, что З недели заседаний из двадцати будут посвящены рассмотрению организационных вопросов, и Департаменту общественной информации нет необходимости организовывать на регулярной основе их освещение в прессе, на радио-, теле- и в фотоматериалах.
(a) Information services requirements to provide for press, radio, television and photographic coverage; а) удовлетворение потребностей в информационных услугах для освещения в прессе, радио-, теле- и фотоматериалах;
The Australian Government administers Indigenous broadcasting programs, through which the use of traditional language, culture and religion is supported and encouraged via Indigenous organisations delivering television and community radio services. Австралийское правительство заведует трансляцией вещательных программ для коренного населения, которую ведут организации коренных народов, отвечающих за общинные теле- и радиослужбы; посредством этих программ оказывается поддержка и поощряются традиционные языки, культура и религия.
The United Nations Information Service provides press, radio, television and photo coverage of United Nations issues and events in Geneva. Информационная служба Организации Объединенных Наций обеспечивает освещение проходящих в Женеве событий и мероприятий в прессе, а также их радио-, теле- и фотоосвещение.
Its major achievement was the adoption of the network system that spread throughout the Lebanese regions, using television, radio and the press to make women aware of their rights and obligations. Главным достижением Комитета стало создание сетевой системы, которая охватывает все регионы Ливана посредством теле- и радиовещания, а также прессы и ставит своей целью просвещение женщин в отношении их прав и обязанностей.
For instance, in collaboration with the Ministry of Information, all forms of media - television, radio and print - have been instructed not to publish any announcements seeking donations without prior approval of the Ministry of Social Affairs. Так, по согласованию с министерством информации всем средствам массовой информации - теле- и радиовещательным компаниям и издателям печатной продукции - было предписано не публиковать никакие рекламные объявления о сборе пожертвований без получения на то предварительного разрешения министерства социальных дел.
Under the capital master plan for Headquarters, the Department was upgrading its broadcasting facilities by moving its radio, television and photo production facilities from analog to digital technology, a large and complex undertaking. В соответствии с генеральным планом для Центральных учреждений Департамент модернизирует свои радио- и телевещательные средства, переводя радио-, теле- и фотостудии с аналоговой технологии на цифровую, а это большая и сложная работа.
As a first phase, six television spots and six radio spots were produced and broadcast on the right to health, education, maternity, equity and dignity. На первом этапе были подготовлены и транслировались шесть теле- и шесть радиороликов рекламного характера на темы прав на здравоохранение, образование, материнство, равноправие и человеческое достоинство.
Useful measures in this regard might include "the use of talking books, papers written in simple language and with clear format and colours for persons with mental disability, [and] adapted television and theatre for deaf persons". Полезные в этом отношении меры могли бы включать "использование озвученных книг, печатных изданий, написанных простым языком и составленных в четком формате и в цвете для умственно отсталых [и] адаптированных теле- и театральных постановок для глухих" 35/.
In Brussels, Buenos Aires, Cairo, Islamabad, Lima, London, Mexico City, New Delhi and Pretoria, press conferences, radio, television and newspaper interviews and other meetings were organized for the High Commissioner. В Брюсселе, Буэнос-Айресе, Исламабаде, Каире, Лиме, Лондоне, Мехико, Нью-Дели и Претории для Верховного комиссара были организованы пресс-конференции, радио-, теле- и газетные интервью и другие встречи.
The total additional requirement under section 27 for press, radio, television and photographic coverage amounts to $190,700 for the biennium 2006-2007 and $381,400 for the biennium 2008-2009, as explained below. Общий объем дополнительных потребностей по разделу 27 в связи с обеспечением освещения в прессе, радио-, теле- и фотоматериалах составит на двухгодичный период 2006 - 2007 годов 190700 долл. США и на двухгодичный период 2008 - 2009 годов 381400 долл. США, как подробно объясняется ниже.
(e) Press, radio, television, photo coverage and webcast transmission on a regular basis of all regular and special sessions of the Council; ё) освещение в прессе, радио-, теле- и фотоматериалах и Интернет-трансляции на регулярной основе со всех очередных и специальных сессий Совета;