The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on 20 January 2000 concerning the closure on 20 November 1999 of the television station TV ALC in Urgench City. |
20 января 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в отношении закрытия 20 ноября 1999 года телестанции "ТВ АЛС" в Ургенче. |
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. |
ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи. |
At present, programmes in the languages of national minorities are being transmitted not only by the Lithuanian national television but also by private television companies, such as the Vilnius TV and the Baltijos TV, as well. |
В настоящее время программы на языках национальных меньшинств передаются не только литовским национальным телевидением, но и частными телекомпаниями, такими, как "Вильнюс ТВ" и "Балтихос ТВ". |
Bloomberg Television, a service of Bloomberg News, is a 24-hour financial news television network. |
Bloomberg Television (Блумберг Телевижн, Блумберг ТВ) - круглосуточный международный телеканал, мировой лидер деловой и финансовой информации и новостей. |
The dance was popularized in 1983 when Jackson performed it during a television special, Motown 25: Yesterday, Today, Forever, on March 25 of that year. |
Танец привлёк дальнейшее общественное внимание в 1983 году, когда Майкл Джексон исполнил его во время спецвыпуска на ТВ Motown 25: Yesterday, Today, Forever 25 марта того года. |
How do you explain what drove you to make the rash decision to go on national television and air your marital dirty laundry in front of the entire world? |
Как вы объясните, что заставило вас принять опрометчивое решение придти на национальное ТВ и в прямом эфире выставить семейное грязное белье перед всем миром? |
Since this is going to be made into a programme television should give us something in return |
Но это же станет потом программой! ТВ должно хоть подарок презентовать, цветок. |
This is a film you want to make... but do I, or television, or audiences really need it? |
Вы хотите сделать фильм, но нужно ли это мне, ТВ, зрителям? |
Three days later, on March 18, she made her Japanese television debut on Hello! |
Три дня спустя 18 марта состоялся её дебют на японском ТВ в еженедельном шоу Hello! |
Of the 418 applications submitted for the competition by the selection committee of the Youth Center made the long list of 22 projects of full-length feature films and television projects and 23 short film project. |
Из 418 присланных на конкурс заявок отборочной комиссией Молодёжного центра составлен лонг-лист из 22 проектов полнометражных игровых фильмов и ТВ проектов и 23 проекта короткометражного кино. |
Back during the impeachment hearings, when the public was asking for your head... who came to your rescue and sang your praises on national television? |
В период слушаний по импичменту, когда общественность объявила на тебя охоту... кто пришёл тебе на помощь и воспевал хвалебные оды на национальном ТВ? |
At the initiative of a group of experts on the prevention of the violence against children, television regularly broadcasts programmes in which the problems linked with this type of violence are debated, with the participation of the children themselves. |
По инициативе экспертной группы по предотвращению насилия в отношении детей проводятся регулярные программы на ТВ, где обсуждаются проблемы насилия в отношении детей с участием самих детей. |
The few possess much while the masses possess little but their television sets. |
немногие обладают многим. Массы не имели ничего, даже ТВ. |
You knew about your husband's affair with Olivia long before Ms. Pope confessed to it on national television, and because it was so politically dangerous, you helped Ms. Pope and your husband cover it up. |
Вы знали о романе вашего мужа с Оливией задолго до того, как мисс Поуп призналась об этом по ТВ, и в связи с тем, что этот роман нес политическую угрозу, вы помогли мисс Поуп и вашему мужу все скрыть. |
And a very enterprising reporter for Grenada Television in Britain tracked him down... |
И один весьма предприимчивый репортёр от британской ТВ компании "Гренада" выследил его... |
At Top Chinese Music Awards 2017, within the "love recycling" campaign, Kudaibergen donated the suit from his first performance at Hunan Television Singer 2017 competition. |
На премии Тор Chinese Music Awards 2017 года в рамках акции «люблю вторичную переработку», Димаш пожертвовал костюм, в котором выступал в первом туре конкурса «Сингер 2017» телекомпании «Хунан ТВ». |
The "Press Prize" is awarded for the best works in nominations "Television and cinema advertising"; "Print and outdoor advertising". |
Награда «Приз журналистов» вручается за лучшие работы в номинациях «ТВ и кино реклама» и «Печатная реклама». |
Making television worth watching. |
Мы делаем ТВ, которое интересно смотреть. |
The defendant was indicted and convicted for statements she made during a recorded television interview for channel 10 (TV) and in the course of a documentary series which was broadcast on channel 2 (TV). |
Ей было предъявлено обвинение и она была осуждена за заявления, которые она сделала во время записанного телевизионного интервью для канала 10 (ТВ) и в документальной серии, которая была показана по каналу 2 (ТВ). |
She studied at the "Ostankino TV" Television School of Olga Spirkina. |
Прошла обучение в Школе телевидения Ольги Спиркиной «Останкино ТВ». |
She also served as the technical advisor for Lifetime Television's film Little Girls in Pretty Boxes. |
Она также подрабатывала техническим советником в ТВ передаче Lifetime Television's film Little Girls в Pretty Boxes. |
Collaboration with such major satellite channels as Star TV, BBC World Service Television and CNN have increased. |
Укрепилось сотрудничество с такими основными спутниковыми каналами, как "Стар ТВ", "Би-Би-Си уорлд сервис телевижн" и "Си-Эн-Эн". |
In the third quarter of 2001 Federal Television started working, on technical and personnel resources of the TV BIH, on two channels. |
В третьем квартале 2001 года приступило к вещанию на двух каналах федеральное телевидение на базе использования технических и людских ресурсов ТВ БиГ. |
Over the years, it has used the names Television Ring, Ring +, Ring Plus, RTV, Ring TV, RING.BG, and from 18 August 2015 - simply RING. |
Был известен под именами Телевизия Ринг, Ринг +, Ринг Плюс, RTV, Ринг ТВ, RING.BG и bTV Sports (последнее название было временным), современное название утверждено 18 августа 2015. |
The Granada TV studios are actually at the back of BBC Television Centre: the corridor (actually leading to the BBC multi-storey car park) was transformed for a day for the filming in 2005 with the addition of a Granada logo and pictures of past stars. |
Телестудия канала Гранада ТВ на самом деле находится на задворках телевизионного центра Би-би-си: коридор (на самом деле ведущий к парковке ВВС Multi Storey) на один день был переоборудован для съемок в 2005 году с добавлением логотипа Гранады и фотографий бывших звёзд. |