Telecommunication services will be provided in the entire hemisphere of the geostationary orbit. |
Телекоммуникационные услуги будут оказываться в пределах всего полушария геостационарной орбиты. |
Telecommunication lasers and parametric down-conversion combined with photodetectors can be used for quantum key distribution. |
Телекоммуникационные лазеры и спонтанное параметрическое рассеяние, объединенные с фотодетекторами могут использоваться для квантового распределения ключей. |
Telecommunication systems ensure the rapid and reliable collection and exchange of meteorological information to meet WMO requirements. |
Телекоммуникационные системы обеспечивают быстрый и надежный сбор и обмен метеорологической информацией, отвечающей требованиям ВМО. |
Telecommunication companies in Sweden have endorsed corporate social responsibility programmes, including those in support of hotlines to report trafficking cases. |
Телекоммуникационные компании в Швеции утвердили программы корпоративной социальной ответственности, в том числе по поддержке «горячих линий» для сообщений о случаях торговли людьми. |
Telecommunication and financial services figure prominently in North - South RTAs. |
Видное место в РТС по линии Север-Юг занимают телекоммуникационные и финансовые услуги. |
Telecommunication services can facilitate citizens' participation in information society initiatives, promote national cohesion and reduce disparities in rural and urban areas. |
Телекоммуникационные услуги могут облегчать участие граждан в инициативах, касающихся информационного общества, способствовать укреплению национального единства и уменьшению различий между сельскими и городскими районами. |
Telecommunication satellites link rural and remote areas to the global telecommunications infrastructure, a pre-condition for sound economic, social and cultural development in the information age. |
Телекоммуникационные спутники помогают связать сельские и отдаленные районы с глобальной телекоммуникационной инфраструктурой, что является необходимым условием эффективного экономического, социального и культурного развития в эпоху информации. |
Telecommunication satellite systems can play a major part in building up GII by providing interactive broadband services at prices consumers can afford. |
Телекоммуникационные спутниковые системы могут играть в создании ГИИ важную роль, связанную с обеспечением интерактивной широкополосной связи по доступным для пользователей ценам. |
Telecommunication companies had received requests from Governments - in some cases at gunpoint - that might have had an impact on the the rights to freedom of expression and privacy of their customers. |
Телекоммуникационные компании получали запросы от государств - в некоторых случаях сопровождавшиеся угрозой, - которые могут оказывать воздействие на права на свободу выражения мнений и неприкосновенность частной жизни их клиентов. |
Telecommunication services, health services or the provision of energy services, e.g. water, are cases in point. |
Это относится к таким услугам, как телекоммуникационные услуги, услуги здравоохранения или энергетические услуги, например водоснабжение. |
Connecting to operators of mobile communication, Services of providing access to a network in Internet, Internet providers, Telecommunication networks and services of connection, Instalation of satellite dishes. |
Подключение к операторам мобильной связи, Услуги обеспечения доступа в сеть интернет, провайдеров интернет, Телекоммуникационные сети и услуги связи, Установка спутниковых антенн. |
Telecommunication enterprises in Somalia, which are among the most competitive in Eastern Africa, manage portfolios including land lines, mobile phones and Internet services that generate revenues also counted in the millions of dollars. |
Телекоммуникационные компании в Сомали, которые входят в число наиболее конкурентоспособных компаний в Восточной Африке, занимаются, в частности, оказанием услуг проводной связи, сотовой связи и интернет-услуг, которые приносят доход, также исчисляемый миллионами долларов. |
The costs of telecommunication shall be borne by the sending party. |
Телекоммуникационные расходы покрываются направляющей стороной. |
Distribution through public telecommunication networks. |
Продажа через общедоступные телекоммуникационные сети. |
additional telecommunication and information services, |
дополнительные телекоммуникационные и информационные услуги, |
Telecommunication and solar panels cover almost whole of the interior. |
Телекоммуникационные антенны и солнечные панели покрывают почти всю территорию внутренних районов. |
Competition, Economic efficiency and Telecommunication pricing: In the West, the competitive market structure has created economic efficiency by lowering tariffs and cost for telecommunications. |
Конкуренция, экономическая эффективность и установление цен на телекоммуникационные услуги: На Западе конкурентная структура рынка обеспечила экономическую эффективность за счет снижения тарифов и расценок на телекоммуникационные услуги. |
(e) ITU organizes the quadrennial World Telecommunication Exhibition and Forum (TELECOM), as well as similar regional events in Africa, the Americas and Asia. |
е) МСЭ организует на четырехгодичной основе всемирные и региональные телекоммуникационные выставки и форумы (ТЕЛЕКОМы), а также аналогичные региональные мероприятия на американском, азиатском и африканском континентах. |
Disrupt the building's telecommunication lines. |
Разорвать все телекоммуникационные линии здания. |
A VANS is essentially a telecommunication service provided to a customer over a telecommunication facility during which value is added for the benefit of the customer. |
СУДС по сути представляют собой телекоммуникационные услуги, оказываемые клиентам при помощи телекоммуникационной инфраструктуры, которые создают для потребителей добавленную стоимость. |
The country is a well-established offshore location, offering excellent telecommunication, banking and transportation facilities. |
Местоположение страны обеспечивает отличные возможности для ведения офшорного бизнеса, предлагая великолепные телекоммуникационные, банковские и транспортные услуги. |
Our customers include telecommunication firms, investment firms, banking and insurance institutes, the military, ministries, but also non-governmental organisations (NGOs). |
Среди наших клиентов - телекоммуникационные, инвестиционные, страховые компании, банковские учреждения, армия, а также негосударственные организации. |
You can see the report of the mayments you made in a monthly bill for the telecommunication services by PrJSC "MTS Ukraine". |
Отчет за использование средств Вы можете посмотреть в счете за телекоммуникационные услуги ПрАО «МТС Украина». |
There are highways, telecommunication lines connecting Azerbaijan and Russia, and oil and gas pipelines also pass through the Guba-Khacmaz economic region. |
Существуют автомагистрали, телекоммуникационные линии, нефте- и газопроводы, проходящие через экономический район Губа-Хачмаз. |
The Group will function in a results-driven, flexible and cost-effective manner, using modern telecommunication technologies whenever possible and appropriate. |
Группа осуществляет свою деятельность на гибкой и эффективной с точки зрения расходов основе, стремясь обеспечивать конкретные результаты и используя, когда это возможно и целесообразно, современные телекоммуникационные технологии. |