In addition, technicians (preferably bilingual) should be available inside and outside the meeting rooms throughout the meeting to assist participants with their technical needs. |
В дополнение к этому техники (желательно со знанием двух языков) должны находиться в распоряжении как внутри, так и за пределами залов заседания в течение всего времени совещания, для того чтобы помогать участникам в удовлетворении их технических потребностей. |
The technicians, engineers, operators and actors. |
Техники, рабочие, операторы, актёры |
The above is provided for various engineering and technical levels, depending on the requirements at each level (engineers, supervisors, technicians). |
Вышеуказанные услуги оказываются для различных уровней инженерно-технического состава в зависимости от потребностей на каждом уровне (инженеры, управленческий персонал, техники). |
Trades and Crafts Audio-visual, graphic, print technicians |
Техники по аудиовизуальной аппаратуре, техники-графики, типографские техники |
A team of fishers, captains, scientists and technicians work together to keep this animal out of the ocean for about four to five minutes. |
Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы те 4-5 минут, когда она находится вне океана. |
Any second now, the technicians will come in and remove your VR head set, and you'll wake up. |
Еще секунду, и сюда придут техники, которые снимут с тебя очки, и ты проснешься. |
But given the signal delay to Earth, my technicians would need to steer the missiles in. |
Но, учитывая, как долго идёт сигнал с Земли, наводить ракеты должны мои техники. |
They knew the technicians from those companies would visit Natanz. |
знали, что техники из этих компаний будут посещать Нетенз. |
Photograph 3: Current An-12 crew and technicians |
Фотография З Нынешний экипаж самолета Ан-12 и его техники |
Only qualified technicians should repair a regulator; |
регулятор должны ремонтировать только квалифицированные техники; |
The potential of staff tends to be underestimated and therefore underutilized, particularly in countries and firms where highly skilled workers and technicians are available. |
Возможности работников зачастую недооцениваются и поэтому не используются надлежащим образом, особенно в странах и на предприятиях, где имеются высококвалифицированные рабочие и техники. |
Given that the helicopter had last flown on 14 October 2008, it would have required spare parts and competent technicians to restore it to flying condition. |
С учетом того, что вертолет совершил свой последний вылет 14 октября 2008 года, потребовались бы запасные части и опытные техники для его восстановления в готовое к полету состояние. |
All of the events listed above confirm that foreign technicians have rehabilitated the Mi-24, in violation of paragraph 7 of resolution 1572 (2004). |
Все перечисленные выше события подтверждают, что иностранные техники занимались ремонтом Ми-24 в нарушение пункта 7 резолюции 1572 (2004). |
The system allows us to do more with less personnel in terms of photocopy clerks, technicians for copiers etc. |
Внедрение этой системы позволяет нам увеличить объем работы и сократить персонал такой, как сотрудники для изготовления фотокопий, техники печатающих устройств и т.д. |
Women professionals and technicians, 2006 (% of total) |
Женщины-специалисты и техники, 2006 год (% от общего числа) |
However, female employees within the age group of 25-29 years earned more than males in occupations such as managers, technicians and associate professionals. |
Вместе с тем работающие женщины возрастной группы 25 - 29 лет зарабатывали больше мужчин на таких должностях, как руководители, техники и младшие специалисты. |
The congresses comprised gatherings of medical doctors, nurses, health technicians, secretaries and delegates not only from the Caribbean area but also from all over the world. |
На эти конгрессы собирались врачи, медсестры, медицинские техники, секретари и делегаты не только из Карибского бассейна, но и со всего мира. |
The satellite fell before the government technicians could set off our self-destruct protections, and so there's no guarantee that the card containing our top secret data wasn't permanently canceled. |
Спутник упал, прежде чем государственные техники... смогли запустить нашу программу самоуничтожения, и поэтому нет никакой гарантии, что карта, содержащая наши... секретные данные будет уничтожены. |
The Joint Chiefs of Staff directive on research and teaching stated that technicians and scientists should be released "only after all interested agencies were satisfied that all desired intelligence information had been obtained from them". |
Директива Объединённого Командования об исследованиях и обучении устанавливала, что техники и учёные будут освобождены «только после того, как все заинтересованные службы удовлетворены полученной от них разведывательной информацией». |
Workers in the host country, such as software technicians and call-center operators, clearly benefit from BPO, but so do shareholders and company owners (whose profits grow) and consumers (who pay lower prices). |
Рабочие в принимающей стране, такие как техники программного обеспечения и операторы центров предоставления информации по телефону, явно извлекают выгоду из ДПП, также как и акционеры и владельцы компании (чья прибыль растет) и потребители (которые платят более низкие цены). |
Astronomers or technicians normally spend up to 24 hours at Hale Pōhaku to acclimatize to the altitude, before proceeding to the summit at almost 14,000 feet (4,300 m). |
Астрономы и техники как правило проводят в Hale Pōhaku до 24 часов, чтобы приспособиться к высотным условиям прежде чем подниматься на вершину на высоту почти 4300 метров. |
Provision also includes the employment of the additional personnel (handymen, radio and communications technicians and so on) to assist in the closing down of the Mission. |
Предусмотрены также ассигнования на наем дополнительного персонала (разнорабочие, техники по радиоаппаратуре и по средствам связи и т.д.) для содействия в свертывании Миссии. |
A second flight will depart in January and will also contain a water purification plant and engineers and technicians to install it and set it in operation. |
Второй рейс состоится в январе, и тогда будет доставлена водоочистительная установка и инженеры и техники, которые обеспечат ее монтаж и приведение ее в действие. |
Men and women professionals and technicians are better paid, since these jobs require qualifications, but there are very few rural workers employed in this category. |
Более высокую заработную плату получают мужчины и женщины - специалисты или техники, т.е. выполняющие квалифицированную работу, однако среди занятого сельского населения их процент очень мал. |
The Claimant asserts that staff, especially technicians and management staff from each district, were placed on shifts in the field and in exchanges, telephone services administration and customer services centres. |
Заявитель утверждает, что его сотрудники, прежде всего техники и управленческие работники в каждом районе, были переведены на трехсменную работу в местных отделениях и на телефонных станциях, в управлениях телефонной связи и в центрах обслуживания клиентов. |