| Then why don't you go inside and teach him a few lessons. | Почему бы вам не пойти туда и преподать ему урок. |
| Father, I'll teach them a lesson. | Отец, я преподам им урок. |
| Somebody should really teach you a lesson. | Кто-то реально должен преподать вам урок. |
| You know, you could probably teach that class. | Знаешь, ты могла бы сама преподавать этот урок. |
| You'll yell at him a little, teach him a life lesson. | Ты покричишь на него немного, преподашь ему жизненный урок. |
| Rather, they could teach you something. | Мы сами можем преподать вам урок. |
| Well, your hero can teach you one last lesson about Pure Ones' strength... | Что-ж, твой герой преподаст тебе последний урок о силе Чистых. |
| Well, that would certainly teach them a lesson, but... | Ну, это, конечно же преподаст им урок, но... |
| Me and the boys have to go teach someone some manners. | Нам с ребятами нужно преподать кое-кому урок хороших манер. |
| We can teach him other kinds of lessons. | Мы можем преподать ему урок в другой раз. |
| I'll teach you a lesson that you won't forget. | Я преподам тебе урок, который ты никогда не забудешь. |
| At's how you teach my david a lesson. | Вот какой урок я преподаю Дэвиду. |
| I say we teach the Alliance a lesson. | А я говорю, что мы преподадим Альянсу урок. |
| You did but teach lesson sorely needed. | Ты лишь преподал очень нужный урок. |
| I can teach you something here. | Сейчас преподам тебе урок: ситуацию всегда надо держать под контролем,... |
| That'd teach me a lesson. | Да, преподали вы мне урок. |
| On normal days, I'd have teach some lesson to you guys. | В обычные дни я бы преподал тебе урок. |
| He's trying to tell us something or teach us a lesson. | Он хочет что-то сказать, преподать урок. |
| Or you kicked down her door, figured you teach her a lesson. | Или вы выбили дверь и решили преподать ей урок. |
| Don't let me suffer again... go and teach him a lesson on my behalf. | Не позволяй мне снова страдать... преподай ему урок по моей защите. |
| There's one lesson I didn't teach you the last time we were here. | Есть один урок, который я не преподала тебе, в последний раз, когда мы были здесь. |
| The most important lesson they teach impressionable young minds is that it is acceptable to keep animals in captivity for human amusement. | Самый важный урок, который они преподают впечатлительным молодым умам, - это то, что допустимо содержать животных в неволе для развлечения людей. |
| We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. | Нам заявили, что в результате индийских испытаний изменился стратегический баланс и теперь Индия может преподать Пакистану урок. |
| The military strikes now being undertaken by the United States and its coalition forces against Libya teach the international community a serious lesson. | Совершаемые сейчас Соединенными Штатами и силами их коалиции военные удары по Ливии преподносят международному сообществу серьезный урок. |
| Chernobyl and Fukushima are tragic examples, but they teach us very important lessons. | Чернобыль и Фукусима - трагические примеры, но они преподают нам очень важный урок. |