Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Задание

Примеры в контексте "Target - Задание"

Примеры: Target - Задание
Last parameter exceeds a planned target on 24 percent. Последний показатель превышает плановое задание на 24 процента.
In 2009, UNFPA exceeded its strategic plan target with offices reporting implementation of 409 South-South initiatives providing lessons learned and knowledge sharing for national capacity-building. В 2009 году ЮНФПА перевыполнил свое задание по стратегическому плану, а отделения сообщили о реализации 409 инициатив в области сотрудничества Юг-Юг, которые позволили сделать соответствующие выводы и обменяться опытом в области создания национального потенциала.
He called him "the target." Он так и называл его - "задание".
My employer paid you to kidnap Elizabeth Keen, and then you not only failed to deliver the target, but your people got her killed. Мой хозяин заплатил тебе за похищение Элизабет Кин, а ты не только провалила задание, но еще к тому-же твои люди ее убили...
Furthermore, continuation of the present system would be likely to perpetuate the concept of the IPF as an "entitlement" rather than a planning target. Более того, дальнейшее использование нынешней системы, по всей вероятности, еще более закрепит концепцию ОПЗ как некую "положенную норму", а не как плановое задание.
It was particularly gratifying that the target of US$ 170 million had been reached long before the deadline. Особое удовле-творение вызывает то, что задание по мобилизации 170 млн. долл. США выполнено задолго до уста-новленного срока.
Rather than accepting such a target, we believe it is more important to focus efforts on effectiveness and quality of aid and on the policies of the recipient country. Вместо того, чтобы принять такое плановое задание, мы считаем более важным направить усилия на обеспечение эффективности и качества помощи и на политику страны-реципиента.
GRULAC welcomed the fact that the target set for the mobilization of financial resources for 2011 had already been reached in 2007, partly thanks to the increase in contributions from donor Governments. ГРУЛАК с удовлетворением отмечает тот факт, что задание в области мобилизации финан-совых ресурсов, установленное на 2011 год, было выполнено уже в 2007 году, в том числе благодаря увеличению взносов правительств стран-доноров.
Yet this is an unambitious goal given that there are 800 to 900 million people living in slums and that, by 2020, if action is not taken, 120 million new slum dwellers will have joined the ranks, thus outpacing the target. Однако это - труднодостижимая цель, учитывая, что в настоящее время в «трущобах» проживает 800 - 900 миллионов человек и что к 2020 году, если не будут приняты меры, к ним присоединится 120 миллионов новых жителей трущоб, что тем самым превысит поставленное задание.
My gut tells me you knew the target and you knew Hunter wouldn't take it! Я понял, ты знал все про задание и знал, что Хантер откажется.
Target: Population-specific - Reduction in prevalence rate of stunting Установленное задание: В отношении населения - Снижение распространенности случаев замедления роста
Target: Set for country - % increase in food purchased locally and cost-effectively Задание: Установлено для страны - % роста объема продовольствия, рентабельно закупаемого на месте
Target: Set for country - Threshold set to capture increase in national capacity (based on initial assessment, by hunger solution) Задание: Установлено для страны - Определен пороговый уровень показателя в целях отражения роста национального потенциала (на основе первоначальной оценки, в разбивке по мерам борьбы с голодом)
Project target and data source Проектное задание и источник данных
Based on current trends, this target will be missed. Учитывая нынешние тенденции, можно утверждать, что это целевое задание выполнено не будет.
The strategic plan had put forward a target of 75 countries. В стратегическом плане установлено целевое задание на уровне 75 стран.
For example, a target on sustainable fisheries will clearly have environmental, social and economic implications. Например, целевое задание, касающееся неистощительного рыболовства, имеет явно выраженные экологические, социальные и экономические аспекты.
The target corresponds to the number of countries where UNICEF provides support in the respective programme area. Целевое задание соответствует числу стран, где ЮНИСЕФ предоставляет помощь в соответствующем районе - участнике программ.
Denmark has exceeded the target of ODA to developing countries and is contributing 1 per cent of GNP. Дания превысила целевое задание ОПР для развивающихся стран и в настоящее время выделяет 1 процент ВНП.
The United States is not among those countries that have affirmed or undertaken an overseas development assistance target. Соединенные Штаты не относятся к числу стран, которые подтверждают или определяют плановое задание в области развития.
1000 (2015 projection, no target established) 1000 (прогноз на 2015 год, целевое задание не установлено)
The resource target may or may not be realized depending on actual levels of donor contributions. Целевое задание по ресурсам может быть выполнено или не выполнено в зависимости от фактического объема взносов доноров.
Admirably, Member States that joined the European Union after 2002 set a development assistance target of 0.33 per cent of gross national income by 2015. Достойно похвалы, что государства-члены, которые присоединились к Европейскому союзу после 2002 года, установили целевое задание по линии оказания помощи в целях развития на уровне 0,33 процента от валового национального дохода к 2015 году.
Six DAC member countries (Norway, Denmark, Sweden, Finland, the Netherlands and Portugal) met the 0.20 per cent target in 1991. В 1991 году целевое задание в размере 0,20 процента выполнили шесть стран - членов КСР (Норвегия, Дания, Швеция, Финляндия, Нидерланды и Португалия).
For the first time ever, a target of 50 per cent women was set for participants in the competency assessment programme held in September and October 2000. Впервые было поставлено целевое задание обеспечить 50 процентов женщин среди участников программы оценки компетентности, осуществленной в сентябре - октябре 2000 года.