| And Yakin is... Yakin is very talented! | А Якин, Якин - талантливый. |
| And if I'm his favorite, maybe it's because I'm the most talented. | Может, он ставит на меня, потому что я самый талантливый? |
| As a talented academic, she has in-depth legal knowledge and has shown courage and clarity of thought in defending fundamental human rights and in punishing the gravest international crimes against such rights. | Талантливый ученый, она обладает глубокими познаниями в юридической сфере и демонстрирует смелость и четкость суждений при отстаивании основополагающих прав человека и преследовании лиц, виновных в совершении международных преступлений против таких прав. |
| Highly Qualified Staff - UNCDF's highly talented staff, one of the Fund's strongest assets, is experiencing a period of low morale as a result of uncertainties about the future of the Fund. | Весьма талантливый персонал ФКРООН, который является одним из наиболее ценных активов Фонда, переживает период снижения морального духа в связи с неопределенностью будущего Фонда. |
| Any talented child can enrol for a nominal fee of 0.08 manats ($0.07) a month in children's music, art and other schools for the arts. | Любой талантливый ребенок в республике может получить образование за символическую оплату (0,08 манат (0,07$) в месяц) в детских музыкальных, художественных школах и в школах искусств. |
| Listen, I signed her to the label 'cause I think she's a talented performer and because she loves country music. | Послушай, я подписала ее в лэйбл потому что я думаю, что она талантливый исполнитель. и потому что она любит кантри музыку. |
| I mean, alright, she's a very talented teacher, I agree, but... to state her ambitions, in such overt terms? | В смысле, хорошо, она очень талантливый педагог, но... выражать собственные амбиции столь явным образом? |
| And simply put, you are a smart, talented guy who isn't very nice and the countdown to your retirement from relevance... | И проще говоря, ты умный и талантливый парень, но не шибко приятный, и отсчёт от твоей полезности к твоей отставке |
| The talented superintendent of La Scala in Milan his illustrious colleague of the Rome opera the one involved in the scandal of cats, of rats | Талантливый директор оперы Ла Скала в Милане, Его коллега из Римской оперы тот самый, который был вовлечен в скандал кошек и крыс |
| Violet, you - you are obviously a very... Talented therapist. | Вайолет, вы... безусловно очень... талантливый терапевт. |
| Talented Mr. Ripley, Waterworld... | Талантливый мистер Рипли, Водный мир... |
| It was also performed by Rosario Fiorello in the 1999 film The Talented Mr. Ripley. | В 1999 году песню исполнил Розарио Фьорелло в фильме «Талантливый мистер Рипли». |
| Matthew Berry, the Talented Mr. Roto. | А Мэттью Берри, "Талантливый мистер Рото". |
| Talented and smart and determined... but also just lucky. | Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый. |
| IT'S NOT FINISHED. YOU'RE A VERY TALENTED YOUNG MAN, JUSTIN. | Вы очень талантливый молодой человек, Джастин. |
| I MEAN, YOU ARE SO NICE AND SMART AND TALENTED. AND YOU PLAY THE PIANO BEAUTIFULLY. | Ты очень милый, умный и талантливый, и ты прекрасно играешь на пианино... |
| YOU'VE SEEN THE FILMS- "THE TALENTED MR. RIPLEY," "DEAD RINGERS," AND, OF COURSE, | "Талантливый мистер Рипли", "Связанные насмерть" и, конечно |
| Yakin is very talented! | А Якин, Якин - талантливый. |
| But I am also talented. | Но ведь я же ещё и талантливый. |
| I've heard he's quite talented. | Я слышал, очень талантливый. |
| You are a truly talented man. | Ты действительно талантливый человек. |
| He's a very talented young man. | Чрезвычайно талантливый молодой человек. |
| Well, I'm a talented guy. | Ну, я талантливый парень. |
| That dude is so talented, he's rich! | Этот чувак такой талантливый. |
| I mean, you're cool, you're smart, you're talented. | Ты же классный, умный и талантливый парень. |