Английский - русский
Перевод слова Talented

Перевод talented с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Талантливый (примеров 310)
You're a smart, talented kid, Darren. Ты умный, талантливый парень, Даррен.
How can someone so talented die so young? Как кто-то такой талантливый мог умереть так рано?
I told him how talented you were and all about Days of our Lives. Я ему рассказал, какой ты талантливый, рассказал о "Днях Нашей Жизни"...
He's a talented oppressor... a subtle beast. Талантливый тиран, хитрый зверь.
The companion book published by Prima Lifestyles prior to the film's release said in his character profile: A strapping Australian talented in all forms of martial arts, he's particularly skilled with a knife. Сопроводительный справочник, опубликованный Prima Lifestyles до выхода фильма, содержал описание его персонального профиля: «Здоровый австралиец, талантливый во всех видах боевых искусств, особенно умело обращается с ножом.
Больше примеров...
Талант (примеров 96)
In his youth Spry was a talented swimmer. С юного возраста у него был талант в плавании.
But you're talented. Но у тебя есть талант
He's really talented! У него просто талант.
There's one thing I was talented at: Есть у меня один талант.
I've heard you're talented, Miss Hynde. я слышал, у вас к этому талант ћисс 'инд.
Больше примеров...
Одаренных (примеров 54)
Within the framework of the project called "femtec.network - Career building for young female leaders in engineering and the sciences"- a system to further the careers of especially talented female students of natural and engineering sciences is being developed, tested, and evaluated. В рамках проекта, называемого "femtec.network - Возможности профессионального роста для молодых женщин-лидеров в технике и естественных науках", разрабатывается, проверяется и проходит оценку система содействия карьерному росту особо одаренных женщин в области естественных и инженерных наук.
The creative schools for talented children are conducted in a number of entities of the Russian Federation: Karachai-Cherkesia, Karelia, Khakasia Altai, Chukotka and others. Столь же системный характер имеют творческие школы для одаренных детей, проводимые в ряде субъектов Российской Федерации: Карачаево-Черкесии, Карелии, Хакасии, Алтае, Чукотке и др.
This barrier may exclude persons who are talented in a particular sport. Этот барьер может препятствовать раскрытию таланта многих одаренных спортсменов.
promotes the harmonious spiritual development of the young generation, supports gifted children and talented youth. обеспечении условий для гармоничного духовного развития подрастающего поколения, поддержинии одаренных детей и талантливой молодежи.
Apart from this, specialized classes and schools, gymnasia and lycees are set up to support and encourage the most gifted, able and talented children. Кроме этого образуются профильные классы, специализированные школы, гимназии и лицеи для поддержания и заинтересованности наиболее одаренных, умелых, талантливых детей.
Больше примеров...
Способных (примеров 34)
It would make the United Nations competitive in attracting talented and skilled employees. Это сделало бы Организацию Объединенных Наций конкурентоспособной в плане привлечения способных и квалифицированных сотрудников.
Result: Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff Результат: привлечение, воспитание и сохранение способных сотрудников с высоким уровнем заинтересованности и диверсификации
She outlined a number of measures being taken to ensure that the Office recruited a talented and diverse workforce, that staff were motivated and empowered with skills, and that a culture of security and well-being was institutionalized within the organization. Она отметила ряд мер, принимаемых для набора способных и разносторонне подготовленных сотрудников, обеспечения мотивации и профессиональных навыков сотрудников и укоренения в организации культуры заботы о безопасности и благе сотрудников.
Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future. В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
The Fund's success is pivoted on having a workforce that is talented, has the requisite skills and competencies and can deliver on the UNFPA mandate effectively and efficiently in a competitive, results-focused development environment where a high premium is placed on accountability. Залогом успеха Фонда является наличие талантливых кадров, обладающих необходимыми навыками и профессиональными качествами и способных творчески и эффективно осуществлять мандат ЮНФПА в конкурентной среде развития с ориентацией на достижение конкретных результатов, где серьезное внимание уделяется ответственному отношению к делу.
Больше примеров...
Одарённый (примеров 5)
Melissa, this is Mrs. Framm... and her talented son, Josh. Мелисса, это миссис Фрэм и её одарённый сын Джош.
She needs someone who's ambitious and talented and humble and a liar. Человек амбициозный, одарённый, скромный и лгущий на каждом шагу.
A talented high schooler with some equipment can do it. Даже одарённый старшеклассник, у которого есть оборудование.
You're a talented speed walker, one of the fastest and the best on your team. Ты одарённый спортсмен, в своей команде ты один из лучших... и мы все с нетерпением ждём предстоящее соревнование.
A talented high schooler with some equipment can do it. Даже одарённый старшеклассник, у которого есть оборудование.
Больше примеров...
Одаренные (примеров 17)
The common quality that the participants of the symposium exhibited, besides being talented young people, was the conviction that the peaceful use of space could profoundly benefit their nations and the world. Помимо того, что участники данного симпозиума - это одаренные молодые люди, их объединяет еще одно общее качество - они убеждены в том, что использование космического пространства в мирных целях может принести огромную пользу их странам и всему миру.
13.58 The Music and Ballet Scheme was established in 1981 and supports exceptionally talented children at eight independent specialist schools in the United Kingdom. 13.58 В1981 году была принята программа музыкального и балетного образования, благодаря которой исключительно одаренные дети учатся этим видам искусства в восьми независимых специальных школах Соединенного Королевства.
The aim of the ongoing "Gifted Children" federal programme is to create favourable conditions for developing the capabilities of talented children. В целях создания благоприятных условий для развития способностей одаренных и талантливых детей продолжается реализация Федеральной целевой программы "Одаренные дети".
One of the most important instruments for solving the problems associated with establishing the conditions for identifying and developing talented youngsters, and realizing their potential is the special federal programme "Gifted children". Важнейшим инструментом решения проблем, связанных с созданием условий, обеспечивающих выявление и развитие юных талантов, реализацию их потенциальных возможностей, является федеральная целевая программа "Одаренные дети".
The Ministry of Culture gives particular attention to gifted children and talented young people who have excelled themselves in creative work. Основная забота министерства культуры - одаренные дети, талантливая молодежь, достигшая исключительных успехов в творчестве.
Больше примеров...
Одаренным (примеров 13)
Accordingly, special-purpose centres have been established to give talented individuals the chance to develop their gifts. Соответственно были созданы специализированные центры, призванные дать возможность одаренным людям развивать свои способности.
I wasn't the most talented student in school. Я не был самым одаренным студентом.
The most talented of his generation. Самым одаренным в своем поколении.
In addition, model-school project provided education to talented rural children, 30 per cent of whom must be girls. Кроме того, в рамках проекта образцового школьного обучения предоставляется образование одаренным детям в сельских районах, причем 30 процентов из них должны составлять девочки.
He was talented, but a little too fond of addictive drugs. Он был одаренным, но имел пристрастие к наркотикам.
Больше примеров...
Одаренная (примеров 7)
You are so talented, just give yourself a bit of credit. Ты очень одаренная, просто дай себе шанс.
She's really nice and really talented. Она очень милая и очень одаренная.
You put me on this case because I'm smart and I'm talented, and I have done great work, thanks to you. Ты назначил меня на это дело, потому что я умная и одаренная, благодаря тебе я проделала отличную работу.
Just letting you know we'd love to have your talented daughter on the volleyball team this season! Хочу вам сообщить, что мы рады, что ваша одаренная дочь играет за нашу волейбольную команду.
She's smart, she's aggressive, she's talented, but... she also has a truly massive chip on her shoulder. Она умная, напористая, одаренная, но... она взвалила на себя непосильную ношу.
Больше примеров...
Способный (примеров 10)
It means you've got a talented tongue. То есть у тебя способный язык.
(Choir Vocalizing) You are such a talented young man. Ты такой способный молодой человек.
The company's activity is coordinated by a talented and experienced carpenter and the company accepts the orders from both private and business clients. Деятельность предприятия координирует способный, имеющий многолетний опыт плотник, предприятие принимает заказы как от частных клиентов, так и от предприятий.
Of course, Jared is a grown man - an intelligent, talented, capable adult. Конечно, Джаред взрослый мужчина - образованный, талантливый способный и взрослый.
He was very gifted and talented. Он был очень способный и даже талантливый.
Больше примеров...
Талантливей (примеров 7)
But your Julien is all the more talented because he is charming. А Жульен талантливей, потому что красив.
My beautiful assistant was more interesting and talented than I am in every possible way. Моя прекрасная ассистентка была интересней и талантливей меня во всех отношениях.
Did you think that she was perhaps more talented than you? Может, вы считали, что она была талантливей, чем вы?
These kids are way more talented than you are. Эти детки гораздо талантливей тебя.
You're much more talented than I am. Ты намного талантливей меня.
Больше примеров...