| Progress from medium to senior management level can be remarkably rapid for the talented Executive. | Талантливый работник может сделать очень быструю карьеру от менеджера среднего звена до руководителя. |
| Is there someone less talented than you reaping all the benefits? | Кто-то менее талантливый, чем ты, пожинает все плоды? |
| You're smart, you're talented, you've got an incredible eye for books. | Ты умный, талантливый, у тебя отличное чутьё на книги. |
| You're a very talented writer. | Ты очень талантливый сценарист. |
| The talented superintendent of La Scala in Milan his illustrious colleague of the Rome opera | Талантливый директор оперы Ла Скала в Милане, |
| What a talented little nut you are. | Что за талант, несвойственный Вам. |
| I thought Sam was talented, but there was only so much I could do to help. | Я полагала, что у Сэма был талант, я пыталась ему помочь, но мои возможности ограничены. |
| He's soo talented an artist and what does he need with science and mathematiccs? | У него талант художника, и зачем сдались ему эти наука и математика? |
| He's really talented and I get the thing of wanting to be true to your art or whatever, but it's just such a waste. | У него большой талант, и я отлично понимаю желание быть честным в своем искусстве и всё такое, но это же такое упущение. |
| See how talented she is? | Видишь, какой талант? |
| A programme has been developed for research on the emerging issue of methodologies and techniques for identifying talented children with disabilities and providing them with educational support. | Разработана программа исследования перспективной проблемы "Методологии и методики выявления и педагогической поддержки одаренных детей-инвалидов". |
| Aims of the organization: Child Foundation attempts to support needy, talented children and their families multilaterally, in order to support their urgent needs. | Цели организации: Детский фонд пытается на многосторонней основе поддерживать нуждающихся одаренных детей и их семьи с целью удовлетворения их насущных потребностей. |
| The education development strategy for 2001-2010 has put forward a goal to bring Viet Nam's education to soon catch up with developed countries in the region, uplift people's intellectual standards, develop human resources and invest in talented individuals. | Стратегия развития образования на 2001 - 2010 годы предусматривает цель доведения уровня образования во Вьетнаме в самое ближайшее время до уровня развитых стран региона, повышения интеллектуального уровня населения, развития людских ресурсов и увеличения инвестиций в одаренных людей. |
| The right of academically gifted and talented pupils for special education services was recognized for the first time. | Впервые было признано право академически одаренных и талантливых учащихся на специальные образовательные услуги. |
| Apart from this, specialized classes and schools, gymnasia and lycees are set up to support and encourage the most gifted, able and talented children. | Кроме этого образуются профильные классы, специализированные школы, гимназии и лицеи для поддержания и заинтересованности наиболее одаренных, умелых, талантливых детей. |
| There is a pressing need for capable and talented personnel to fill those staffing and leadership positions. | Назрела настоятельная необходимость набирать на ответственные и руководящие должности талантливых и способных людей. |
| There was a sufficient pool of talented and suitably qualified manpower available around the world and that reality should be adequately reflected in the day-to-day functioning of the Organization. | Во всем мире есть достаточно способных и должным образом подготовленных специалистов, и эта реальность должна находить отражение в повседневном функционировании Организации. |
| This Commission is charged with developing strategies to eliminate corruption and to promote a talented, competent and committed civil service throughout the Afghan Government. | Комиссия отвечает за разработку стратегий по ликвидации коррупции и поощрению способных, компетентных и добросовестных гражданских служащих во всех афганских государственных органах. |
| The same year, further training courses were held for 100 talented women and girls in the civil service. | В том же году проведены курсы повышения квалификации для 100 способных девушек и женщин, находящихся в резерве кадров. |
| The Group recommends the creation of a career path that enables the United Nations to retain talented staff who are willing to serve in the field. | Группа рекомендует создать такие возможности для развития карьеры, которые позволили бы Организации Объединенных Наций удерживать способных сотрудников, желающих участвовать в полевых операциях. |
| Melissa, this is Mrs. Framm... and her talented son, Josh. | Мелисса, это миссис Фрэм и её одарённый сын Джош. |
| She needs someone who's ambitious and talented and humble and a liar. | Человек амбициозный, одарённый, скромный и лгущий на каждом шагу. |
| A talented high schooler with some equipment can do it. | Даже одарённый старшеклассник, у которого есть оборудование. |
| You're a talented speed walker, one of the fastest and the best on your team. | Ты одарённый спортсмен, в своей команде ты один из лучших... и мы все с нетерпением ждём предстоящее соревнование. |
| A talented high schooler with some equipment can do it. | Даже одарённый старшеклассник, у которого есть оборудование. |
| Particularly talented school-leavers from secondary specialized schools and colleges in Belarus may continue their studies at tertiary level, in both academies and universities. | Особо одаренные выпускники средних специальных учебных заведений Республики могут продолжить учебу в высших учебных заведениях: академиях, университетах. |
| In the field of education and sport, it was reported that the children of well-off families had access to better schools and clubs, but it was not clear whether talented but poor children benefited from a system of scholarships or other special measures. | Сообщается, что в области образования и спорта дети из обеспеченных семей имеют доступ к лучшим школам и клубам, однако не ясно, могут ли одаренные дети из бедных семей получать стипендии или пользоваться другими специальными льготами. |
| Talented children with disabilities are entitled to free education in music and the fine and applied arts in ordinary schools or under special extra-curricular arrangements. | Одаренные дети-инвалиды имеют право на бесплатное обучение музыке, изобразительному, художественно-прикладному искусству в общих учебных заведениях или специальных внешкольных учебных заведениях. |
| Willis, you and Walker, you came in about then, both bright and talented. | Примерно тогда появились вы с Уокером, способные, одаренные всезнайки! |
| Talented and gifted children take part in international competitions. | Талантливые, одаренные дети участвуют в международных конкурсах. |
| Accordingly, special-purpose centres have been established to give talented individuals the chance to develop their gifts. | Соответственно были созданы специализированные центры, призванные дать возможность одаренным людям развивать свои способности. |
| I wasn't the most talented student in school. | Я не был самым одаренным студентом. |
| The Fund for Assistance to Talented Children (1997) | Фонд помощи одаренным детям (1997 год) |
| In addition, model-school project provided education to talented rural children, 30 per cent of whom must be girls. | Кроме того, в рамках проекта образцового школьного обучения предоставляется образование одаренным детям в сельских районах, причем 30 процентов из них должны составлять девочки. |
| Our gratitude also goes to the talented diplomats who so ably assisted Ambassador Somavia in his work, both here and in New York: Ambassadors Richard Butler of Australia, Koos Richelle of the Netherlands, Ismail Razali of Malaysia and Prakesh Shah of India; | Мы передаем нашу благодарность также одаренным дипломатам, которые столь умело помогали послу Сомавии в его работе как здесь, так и в Нью-Йорке: послу Австралии Ричарду Батлеру, послу Нидерландов Кусу Ришелю, послу Малайзии Исмаилу Разали и послу Индии Пракешу Шаху; |
| You are so talented, just give yourself a bit of credit. | Ты очень одаренная, просто дай себе шанс. |
| We figured you're probably used to relating To talent because you're so talented. | Мы решили, что ты наверное, привыкла быть в связях с одаренными, раз ты сама такая одаренная. |
| Just letting you know we'd love to have your talented daughter on the volleyball team this season! | Хочу вам сообщить, что мы рады, что ваша одаренная дочь играет за нашу волейбольную команду. |
| You're a very talented girl. | Ты очень одаренная девочка. |
| She's smart, she's aggressive, she's talented, but... she also has a truly massive chip on her shoulder. | Она умная, напористая, одаренная, но... она взвалила на себя непосильную ношу. |
| Vito is a talented cook and a baker. | Вито - способный повар и кондитер. |
| You're quite talented too. | Вы тоже очень способный человек! |
| (Choir Vocalizing) You are such a talented young man. | Ты такой способный молодой человек. |
| The company's activity is coordinated by a talented and experienced carpenter and the company accepts the orders from both private and business clients. | Деятельность предприятия координирует способный, имеющий многолетний опыт плотник, предприятие принимает заказы как от частных клиентов, так и от предприятий. |
| He was very gifted and talented. | Он был очень способный и даже талантливый. |
| But your Julien is all the more talented because he is charming. | А Жульен талантливей, потому что красив. |
| My beautiful assistant was more interesting and talented than I am in every possible way. | Моя прекрасная ассистентка была интересней и талантливей меня во всех отношениях. |
| You think Jamal more talented than me? | Думаешь, Джамал талантливей, чем я? |
| Did you think that she was perhaps more talented than you? | Может, вы считали, что она была талантливей, чем вы? |
| These kids are way more talented than you are. | Эти детки гораздо талантливей тебя. |