Singapore had specialized schools for talented children and post-secondary education options were similarly broad. |
В Сингапуре есть специальные школы для одаренных детей и имеются широкие возможности для получения высшего образования. |
Child Foundation attempts to support the urgent needs of needy, talented children and their families multilaterally. |
Фонд ребенка пытается на многосторонней основе поддерживать нуждающихся одаренных детей и их семьи с целью удовлетворения их насущных потребностей. |
It has been sponsoring more than 9,000 needy talented children and their families since it was established. |
С момента своего основания Фонд оказал материальную помощь более чем 9000 нуждающихся одаренных детей и их семьям. |
I've seen a lot of very talented candidates. |
Я встретился со множеством одаренных претенденток. |
In early 2015, the Zagoriy Foundation and Darnitsa Pharmaceutical Company each established two annual scholarships for talented students. |
В начале 2015 года Фонд семьи Загорий и фармацевтическая фирма «Дарница» основали по две годовые стипендии для обучения одаренных студентов. |
We plan to develop the program for talented children. |
В планах компании - разработка программы поддержки одаренных детей. |
Fine art exhibitions of talented children usually take place here. |
Там же обычно организуются выставки произведений изобразительного искусства одаренных детей. |
The main goal of the program is to discover talented children, develop their potential abilities and create necessary condition for effective education. |
Ее основная цель - выявление одаренных детей, развитие их способностей и создание необходимых условий для эффективного образования. |
A programme has been developed for research on the emerging issue of methodologies and techniques for identifying talented children with disabilities and providing them with educational support. |
Разработана программа исследования перспективной проблемы "Методологии и методики выявления и педагогической поддержки одаренных детей-инвалидов". |
If you took that energy you used bullying people and put it into this, you'd be one of most talented guys in the school. |
Если ты возьмешь ту энергию с которой ты издеваешься над людьми, и направишь ее на это, ты будешь одним из самых одаренных ребят в школе. |
Aims of the organization: Child Foundation attempts to support needy, talented children and their families multilaterally, in order to support their urgent needs. |
Цели организации: Детский фонд пытается на многосторонней основе поддерживать нуждающихся одаренных детей и их семьи с целью удовлетворения их насущных потребностей. |
361.8. Strengthening the scientific aptitude of talented students in deprived regions with a view to preparing them for entering universities and higher education institutions. |
361.8 Развитие научных способностей одаренных студентов из бедных районов с целью их подготовки к поступлению в университет и высшие учебные заведения. |
Scholarship programmes for talented students enable recipients to access funding each month for a single academic year on top of their higher education grant, with the option of renewing it for the following year. |
Программы стипендий для одаренных студентов позволяют победителям ежемесячно в течение одного учебного года получать стипендию, в дополнение к получаемой в вузе, с возможностью продления на следующий год. |
According to a paper by Hala Elhoweris, Kagendo Mutua, Negmeldin Alsheikh and Pauline Holloway, teachers' referral decisions for students to participate in gifted and talented educational programs were influenced in part by the students' ethnicity. |
Согласно работе за авторством Халы Элховериз, Кагендо Мутуа, Нигмелдин Альшейха и Полин Холловэй (Hala Elhoweris, Kagendo Mutua, Negmeldin Alsheikh and Pauline Holloway) рекомендации учителей учащимся относительно участия в образовательных программах для талантливых и одаренных детей частично обосновывались национальной принадлежности учащихся. |
ECA has now deployed some of its more talented staff to the subregional development centres and will be recruiting high calibre professionals to fill the vacant posts in the centres. |
ЭКА в настоящее время направила в субрегиональные центры развития ряд своих наиболее одаренных сотрудников и будет нанимать на работу высококвалифицированных специалистов для заполнения вакантных должностей в субрегиональных центрах развития. |
Over the years, with the help of international experts in the fields of law, medicine, engineering and agriculture, among others, and by providing opportunities for talented Japanese nationals to train abroad, it had accumulated much experience. |
Через несколько лет с помощью, помимо прочего, международных экспертов в областях права, медицины, инженерного дела и сельского хозяйства и на основе создания для одаренных граждан Японии возможностей обучения за рубежом, она накопила значительный опыт. |
Many of my able and talented staff feel they have been collectively targeted by being subject to continuous criticisms and reviews which their colleagues in other departments have not been obliged to endure. |
Многие из моих способных и одаренных сотрудников считают, что все они стали коллективным объектом постоянной критики и проверок, от которых свободны их коллеги в других департаментах. |
Extreme poverty, reinforced by a lack of access to basic education, health care and adequate nutrition, continues to prevent million of talented, promising young Africans from fulfilling their potential. |
Крайняя нищета, усугубляемая недостаточным доступом к начальному образованию, системе здравоохранения и надлежащему питанию, по-прежнему не позволяет миллионам одаренных и подающих большие надежды молодых африканцев реализовать свой потенциал. |
In sports high schools, which were established for the purpose of improving the athletic skills and abilities of talented and ambitious students, 227 of 915 enrolled students are girls in 2006-2007 school year. |
В 2006/07 учебном году из 915 учащихся средних школ со спортивным уклоном, созданных для совершенствования спортивной подготовки и способностей одаренных и честолюбивых учащихся, 227 составляли девочки. |
The current system failed to promote the attraction and retention of talented and experienced peacekeeping staff, and was thus partly responsible for the high vacancy and turnover rates in peacekeeping operations. |
Нынешняя система не способствует привлечению и удержанию одаренных и опытных людей и поэтому отчасти является причиной большого числа вакантных должностей и высокой текучести кадров в миссиях по поддержанию мира. |
The education development strategy for 2001-2010 has put forward a goal to bring Viet Nam's education to soon catch up with developed countries in the region, uplift people's intellectual standards, develop human resources and invest in talented individuals. |
Стратегия развития образования на 2001 - 2010 годы предусматривает цель доведения уровня образования во Вьетнаме в самое ближайшее время до уровня развитых стран региона, повышения интеллектуального уровня населения, развития людских ресурсов и увеличения инвестиций в одаренных людей. |
Within the framework of the project called "femtec.network - Career building for young female leaders in engineering and the sciences"- a system to further the careers of especially talented female students of natural and engineering sciences is being developed, tested, and evaluated. |
В рамках проекта, называемого "femtec.network - Возможности профессионального роста для молодых женщин-лидеров в технике и естественных науках", разрабатывается, проверяется и проходит оценку система содействия карьерному росту особо одаренных женщин в области естественных и инженерных наук. |
The State Committee for Family, Women and Children Affairs regularly organizes summer vacations for children in need of special care, especially talented and other children, and ensures their participation in international exhibitions and festivals. |
Государственный комитет Азербайджана по вопросам семьи, женщин и детей регулярно организует летние каникулы для детей, нуждающихся в особом уходе, в частности для одаренных и прочих детей, а также обеспечивает их участие в международных выставках и фестивалях. |
One of your many talented protégées. |
Одна из многих твоих одаренных протеже |
The Sports Scholarship Scheme was launched in 1970-71 to assist talented boys and girls in receiving a nutritious diet, sports equipment and other support and to pursue sports as a career option. |
Также в 1970 - 1971 годах началась реализация Программы спортивных стипендий, направленной на обеспечение одаренных мальчиков и девочек питательными продуктами, спортивным инвентарем и другой поддержкой, чтобы они могли посвятить себя спорту. |