Английский - русский
Перевод слова Talented
Вариант перевода Талантливый

Примеры в контексте "Talented - Талантливый"

Примеры: Talented - Талантливый
You're a talented coder, but right now you're a bottleneck. Ты талантливый программист, но сейчас ты - слабое место.
Our most talented director is back from vacation. Наш очень талантливый режиссер вернулся из отпуска.
One talented and honorable mage would never lie to another. Один талантливый и честный маг никогда не станет врать другому.
Luckily, you have a very talented lawyer who has found a way to minimize the damage you've brought upon yourselves. К счастью, у вас очень талантливый юрист кто нашел способ минимизировать ущерб вы уже навлекли на себя.
From your regalia, I suspect you must be our talented pilot. По вашим регалиям догадываюсь, что вы талантливый пилот.
So he is an honest man and a talented train driver. А он обученный специалист и талантливый механик.
Every bit as talented, and taller. Такой же талантливый, и выше ростом.
I also know he's going to be smart and talented Я также знаю, что он будет умный и талантливый
You're a talented liar, Detective, remember? Ты талантливый лжец, детектив, помните?
You're a talented watercolourist, professor of psychology AND... ghost hunter! Вы талантливый акварелист, профессор психологии и... охотник за приведениями!
And he's enormously talented and a great guy. И он чрезвычайно талантливый и отличный парень
He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение.
For your information, Jillian is very bright and she happens to be a very talented photographer. Чтоб ты знал, вообще-то Джиллиан - очень умная и так случилось, что она даже очень талантливый фотограф.
And it's really inspiring, and you're really talented. Она очень вдохновляет, ты очень талантливый.
This talented, amazing co-captain of the hellcats Это талантливый, удивительный со-капитан "Чертовок."
Here's a very talented young man who knows how to sell a number, but who is devoid of complexity and depth. Передо мной талантливый юноша, который знает, как преподнести номер, но он лишен глубины.
We are also pleased to have with us today the very talented UNICEF Goodwill Ambassador, Vanessa Redgrave, and her son, Carlo Nero. Нам также приятно, что среди нас присутствует очень талантливый посол доброй воли Ванесса Редгрейв и ее сын Карло Неро.
But from an early age the youth orphan was recognized as a talented poet and gained admission to the exclusive artistic circles of his home town, Yangzhou. С раннего мальчик - сирота был признан как талантливый поэт и получил признание в профессиональных художественных кругах своего родного города Янчжоу.
His father, Alexander Ivanovich Savinov (1881-1942), a talented painter, draftsman and teacher, was a professor at the Academy of Fine Arts. Его отец, Александр Иванович Савинов (1881-1942), талантливый живописец, рисовальщик и педагог, был профессором Академии художеств.
Ladies and gentlemen, the lovely and talented, Dante. Дамы и господа, талантливый и обожаемый, Данте.
He's a talented actor and we couldn't have asked for a better Harry Wilson. Он талантливый актёр, и мы бы не смогли найти более подходящую кандидатуру на роль Гарри Уилсона».
In 1980 talented artist Lam Lee, whose name is legislative in today's world of design and interior, became the head of the company. В 1980 году компанию возглавил Lam Lee - талантливый художник, имя которого стало законодательным в сегодняшнем мире дизайна интерьера.
The most talented, most brilliant most important person in the universe. Самый талантливый, мудрый и величайший человек во вселенной.
You are the most talented most interesting and most extraordinary person in the universe. Вы самый талантливый, самый интересный, самый необычный во всей Вселенной.
You're a very talented fellow, aren't you? Вы очень талантливый парень, не так ли?