She relates a heartbreaking tale. |
У нее душераздирающая история. |
That is a tale of heartbreak. |
Это история о разбитом сердце. |
A tale as old as time. |
История стара как мир. |
What a charming father-and-son tale. |
Какая трогательная семейная история. |
A tale befitting any opera |
История, делающая честь любой опере |
As the tale of the cub we call Mowgli. |
Много удивительных историй рассказывают об этих джунглях, но самая удивительная - история о детёныше, прозванном нами Маугли. |
What emerges is a truly sad, horrific tale of a young girl and her family trapped in poverty. |
Это ужасная история маленькой девочки и её бедной нуждающейся семье. |
The tantalizing tale of a handsome drifter who awakens the sensual desires of a lonely housewife. |
Манящая история симпатичного бродяги, который пробудил чувства одинокой домохозяйки. |
'The extraordinary tale of Dr Thomas Cream 'has long haunted detectives past and present. |
Необыкновенная история доктора Томаса Крима донимает многих детективов из прошлого и настоящего. |
His tale of self-destruction followed by eventual self-redemption was like food for my soul. |
Его история саморазрушения с последующим полнейшим восстановлением стала сродни пищи для моей души. |
It's an epic, multigenerational tale of this Southern family. |
Это эпическая поэма, история, прошедшая через несколько поколений одной семьи южан. |
A similar tale is told of Boann and the River Boyne. |
Аналогичная история рассказана об ирландской богине Боанне и реке Бойн. |
The tale about the spider who was super chill and super cool. |
История про паучиху, которая была очень крутой. |
A most interesting tale, worthy of the famous red armor that symbolizes the House of lyi and its reputation for great martial valor. |
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию. |
A bit of a sordid tale here, but when Zakia was studying in London, a story broke out that she preferred lunchboxes to baguettes. |
Отвратительная история, но когда Закия училась в Лондоне, поговаривают, она предпочитала ланчбоксы багетам. |
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. |
Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом. |
The tale of Sarah Palin's daughter, Bristol, has also been spun as a tale of an admirable single mother and a loser father. |
История с дочерью Сары Пэлин по имени Бристоль тоже была раскручена как история о замечательной одинокой матери и отце-неудачнике. |
It's the tale of the potential human beings have to work together. |
Это история о потенциале, возникающем, когда люди работают вместе. |
After all, the history of missile defense is a tale of technology constantly disappointing its advocates in and out of government. |
В конечном итоге, история противоракетной обороны является повестью о технологии, постоянно разочаровывающей своих сторонников из числа правительства и лиц, не входящих в его состав. |
The novel is a revisionist version of the tale of Snow White. |
История является неофициальным продолжением сказки о Белоснежке. |
It's a 300-year tale of dazzling leaps of imagination and extraordinary experiments. |
Это 300-летняя история невообразимых мечтаний и невероятных экспериментов. |
This was followed by one last Spider girl tale, Spider-Girl: The End. |
После этого в октябре 2010 года была выпущена последняя история в формате спецвыпуска про Девушку-паука - Spider-Girl: The End (рус. |
A tale of impossible love between a widow and the driver who accidentally killed her husband, it was made two years before his death. |
Это история обречённой любви между вдовой и водителем, который случайно убил её мужа. |
Dickens' classic tale of a man making his way in the world. |
Знаменитая история юноши, пробивающего себе дорогу в жизнь. |
Malcolm Gladwell: The strange tale of the Nordenbombsight |
Малкольм Гладуэлл: Неизвестная история бомбового прицелаНорден. |