| She relates a heartbreaking tale. | У нее душераздирающая история. | 
| That is a tale of heartbreak. | Это история о разбитом сердце. | 
| A tale as old as time. | История стара как мир. | 
| What a charming father-and-son tale. | Какая трогательная семейная история. | 
| A tale befitting any opera | История, делающая честь любой опере | 
| As the tale of the cub we call Mowgli. | Много удивительных историй рассказывают об этих джунглях, но самая удивительная - история о детёныше, прозванном нами Маугли. | 
| What emerges is a truly sad, horrific tale of a young girl and her family trapped in poverty. | Это ужасная история маленькой девочки и её бедной нуждающейся семье. | 
| The tantalizing tale of a handsome drifter who awakens the sensual desires of a lonely housewife. | Манящая история симпатичного бродяги, который пробудил чувства одинокой домохозяйки. | 
| 'The extraordinary tale of Dr Thomas Cream 'has long haunted detectives past and present. | Необыкновенная история доктора Томаса Крима донимает многих детективов из прошлого и настоящего. | 
| His tale of self-destruction followed by eventual self-redemption was like food for my soul. | Его история саморазрушения с последующим полнейшим восстановлением стала сродни пищи для моей души. | 
| It's an epic, multigenerational tale of this Southern family. | Это эпическая поэма, история, прошедшая через несколько поколений одной семьи южан. | 
| A similar tale is told of Boann and the River Boyne. | Аналогичная история рассказана об ирландской богине Боанне и реке Бойн. | 
| The tale about the spider who was super chill and super cool. | История про паучиху, которая была очень крутой. | 
| A most interesting tale, worthy of the famous red armor that symbolizes the House of lyi and its reputation for great martial valor. | Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию. | 
| A bit of a sordid tale here, but when Zakia was studying in London, a story broke out that she preferred lunchboxes to baguettes. | Отвратительная история, но когда Закия училась в Лондоне, поговаривают, она предпочитала ланчбоксы багетам. | 
| Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. | Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом. | 
| The tale of Sarah Palin's daughter, Bristol, has also been spun as a tale of an admirable single mother and a loser father. | История с дочерью Сары Пэлин по имени Бристоль тоже была раскручена как история о замечательной одинокой матери и отце-неудачнике. | 
| It's the tale of the potential human beings have to work together. | Это история о потенциале, возникающем, когда люди работают вместе. | 
| After all, the history of missile defense is a tale of technology constantly disappointing its advocates in and out of government. | В конечном итоге, история противоракетной обороны является повестью о технологии, постоянно разочаровывающей своих сторонников из числа правительства и лиц, не входящих в его состав. | 
| The novel is a revisionist version of the tale of Snow White. | История является неофициальным продолжением сказки о Белоснежке. | 
| It's a 300-year tale of dazzling leaps of imagination and extraordinary experiments. | Это 300-летняя история невообразимых мечтаний и невероятных экспериментов. | 
| This was followed by one last Spider girl tale, Spider-Girl: The End. | После этого в октябре 2010 года была выпущена последняя история в формате спецвыпуска про Девушку-паука - Spider-Girl: The End (рус. | 
| A tale of impossible love between a widow and the driver who accidentally killed her husband, it was made two years before his death. | Это история обречённой любви между вдовой и водителем, который случайно убил её мужа. | 
| Dickens' classic tale of a man making his way in the world. | Знаменитая история юноши, пробивающего себе дорогу в жизнь. | 
| Malcolm Gladwell: The strange tale of the Nordenbombsight | Малкольм Гладуэлл: Неизвестная история бомбового прицелаНорден. |