Английский - русский
Перевод слова Tale

Перевод tale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказка (примеров 102)
Cardinal Vasari told us rumors of these Dark Riders, but he thought it a tale for the credulous. Кардинал Васари рассказал нам слухи об этих Темных Всадниках но он думает, что это сказка для легковерных
Now, there is a tale, gentlemen. Это сказка, джентльмены.
His is a tale of a lifetime in the closet, of a brave midlife embrace of his true nature, and an acknowledgment that he is a lightning rod for a vital civil rights issue. Его история - это сказка о жизни во лжи, о храбром принятии своей истинной природы в среднем возрасте, и о признании его лучом света в темном царстве жизненно важных проблем гражданского права.
But this prophetic tale of the hero, who is alleged to rise up against us - this foolishness. Но это пророческая сказка о герое, который якобы восстанет против нас - настоящая глупость.
The tale of the splendid nuptials of Ḳaṭr al-Nadā lived on in the memory of the Egyptian people well into the Ottoman period, and were recorded in the chronicles and the folk-literature. Сказка о великолепной свадьбе Катр аль-Нады дожила в памяти египетского народа до периода Османской империи, была записана в хроники и осталась в народной литературе.
Больше примеров...
История (примеров 250)
In fact, the tale of the Baudelaire orphans begins long before the fire which left the children with practically nothing to their names. Фактически, история сирот Бодлер началась задолго до пожара, оставившего детей практически ни с чем.
"The Miller's Tale" by Chaucer is the dirtiest story I know. "История мельника" Чосера - это наигрязнейшая история, которую я знаю.
It was a cautionary tale. Это была поучительная история.
Thirty years after this imaginary tale we are well on our way of becoming a contemporary Carl and Nyls. З. Через 30 лет после того, как произошла эта воображаемая история, мы все еще пытаемся найти способы стать современными Карлом и Нильсом.
So here's another tale of passion, and this is a sad one. Вот другая история о страсти, печальная история.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 101)
You used to talk about your father - the sad tale of the police officer charged with corruption. Мы говорили о твоем отце... грустный рассказ о полицейском обвиненным в коррупции.
Take for instance the case of Lenny Weinrib, a tale as Greek and timeless as fate itself. Возьмем, к примеру, случай Ленни Вайнриба, рассказ настолько греческий и вечный, как и сама судьба.
Later Baum published "Tik-Tok and the Nome King," a short tale in his Little Wizard Stories of Oz series (1914). Позже Баум опубликовал короткий рассказ «Тик-Ток и король гномов» в сборнике Маленькие волшебные истории о стране Оз (1914).
The structure of your tale deceived me for a moment into thinking that it was over. Я не уловил вашу интонацию. Я просто подумал, что вы уже закончили ваш рассказ.
We'll grab cocktails before curtain, 7:00 P.M., where the red carpet, paparazzi, and at least one stirring tale of alcoholism and financial ruin await us. Мы будем пить коктейли перед началом спектакля в 19.00, где нас ждут ковровая дорожка, журналисты, и как минимум один волнующий рассказ об алкоголизме и банкротстве.
Больше примеров...
Повесть (примеров 59)
Hemingway's classic tale of man versus nature. Классическая повесть Хэммингуэя о борьбе человека и природы.
So, she imagines the tale in its shape. Итак, она представляет повесть в его форме.
My sad tale should come from my lips, if and when I choose to reveal it. Свою печальную повесть я расскажу сама, когда (и если) я решу раскрыть её.
The concrete jungle: a tale of two cities Бетонные джунгли: повесть о двух городах
Rudnick then wrote two novels: Social Disease, a satiric tale of New York nightlife in the vein of Evelyn Waugh's Vile Bodies, and I'll Take It, which was a tribute to Rudnick's mother and aunts and their passionate love of shopping. Затем Рудник написал два романа: «Социальная болезнь», сатирическая повесть о ночной жизни Нью-Йорка в духе «Мерзкой плоти» Ивлина Во и «Я возьму его», которая стала данью памяти матери и тёте Рудника и их страстной любви к покупкам.
Больше примеров...
Небылица (примеров 1)
Больше примеров...
Tale (примеров 60)
In 2009, her autobiography Prairie Tale: A Memoir, was released. 9 июня 2009 года вышла её автобиография «Prairie Tale: A Memoir».
Ef: The First Tale was released as an adult game for the PC on December 22, 2006. Визуальный роман Ef: The First Tale был выпущен 22 декабря 2006 года как игра для взрослых.
The song also appeared on the 2008 movie soundtrack In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale. Также песни Blind Guardian использовались в фильме In the Name of the King: a Dungeon Siege Tale.
After that time, he decided to teach himself programming and in 1982 he created three games for the Apple II: Dragon's Keep, Bop-A-Bet, and Troll's Tale. Проработав учителем около 15 лет, он решил научиться программированию и преуспел в этом: в 1982 году он создал три игры для Apple II - «Dragon's Keep», «Bop-A-Bet», и «Troll's Tale».
Night on the Galactic Railroad (1985), Tale of Genji (1986), and Grave of the Fireflies (1988) were all ambitious films based on important literary works in Japan. Среди самых заметных фильмов тех лет - «Night on the Galactic Railroad» (1985), «Tale of Genji» (1986) и «Grave of the Fireflies» (1987), все основанные на известных произведениях японской литературы.
Больше примеров...
Сказочку (примеров 1)
Больше примеров...
Легенда (примеров 10)
Lugalbanda in the Mountain Cave - is a tale of Lugalbanda, who will become Enmerkar's successor. Лугальбанда в горной пещере - это легенда о Лугальбанде, которому предстоит стать наследником Энмеркара.
Modern academics have suggested this tale is an allegorical explanation of the fact that kumara will not grow south of Banks Peninsula. Современные исследователи предполагают, что эта легенда - аллегорическое объяснение того, что батат не будет расти к югу от полуострова Банкс.
There is a tale of a primitive world the Goa'uld discovered millennia ago. Есть легенда о примитивной планете, открытой гоа'улдами тысячи лет назад.
Anyway, it was just a tale that was around at that time. Так или иначе, это всего лишь распространённая в те времена легенда.
To the East but you must be wary, Emrys... the legends tell a tale that only the Druids know. На восток, но будь осторожен, Эмрис... Лишь друиды знают, о чём гласит легенда.
Больше примеров...