Английский - русский
Перевод слова Tale

Перевод tale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказка (примеров 102)
There's an old tale, from Ireland, where I once lived. Есть старая сказка, из Ирландии, я там жила когда-то.
Sounds like a lovely tale, but the truth's a little bit more gruesome. Похоже, миленькая сказка, но от суровой правды она далека.
And behind it lay an extraordinary tale. За ними открывалась настоящая сказка.
Sixth Tale "Gathering Of Helpers" Сказка Шестая "Собрание Помощников"
Certain as the sun Rising in the east Tale as old as time Все верно так же, как-то, что солнце, встает на востоке, сказка стара, как мир, песня стара, как рифма,
Больше примеров...
История (примеров 250)
Well, then, I have a tale for you. Что ж, тогда у меня для вас есть история.
It is a very sad tale. Это очень грустная история.
Great tale, Brewster. Отличная история, Брюстер.
Next up, a heroic tale... Далее - героическая история...
The LA Weekly wrote "From Freestyle Releasing, the self-service distributor that brought you D-War and In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale, comes a movie even worse than those two combined." Критика LA Weekly написала: Создатели фильмов «Война динозавров» и «Во имя короля: История осады подземелья» сняли фильм ещё хуже, чем эти два вместе взятые.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 101)
It is the uplifting tale of the unconditional love between a boy and his dog. Это поднимает настроение, рассказ о безоговорочной любви между мальчиком и его собакой.
All the while mentally composing The most exciting tale ever told, Все это время я мысленно сочинял самую захватывающий рассказ!
No, I'm just looking forward to how you will get fishing weaved into your tale. Нет, я просто, забегая вперед, пытаюсь понять как вы вплетете рыбалку в ваш рассказ.
I interrupted your tale. Я перебил твой рассказ.
Die Staatsperücke, a tale published without his knowledge in 1772. Рассказ Die Staatsperücke был опубликован без его ведома в 1772 году.
Больше примеров...
Повесть (примеров 59)
JOCELYN: And that's why it truly was like a tale of two cities. И вот почему это на самом деле "Повесть о двух городах."
A heartwarming Estonian tale of a man pulling himself up out of abject Soviet poverty by money laundering, drug trafficking, and the occasional contract hit to pad out the 401k. Трогательная эстонская повесть о человеке, выкарабкавшимся из беспросветной советской нищеты при помощи отмывания денег, торговли наркотиками и благодаря случайной удачной сделке с прибылью в 401 тысячу доллларов.
The concrete jungle: a tale of two cities Бетонные джунгли: повесть о двух городах
Letellier describes Meyerbeer's mature life as 'a tale of two cities... His artistic triumph and legendary status were achieved in Paris... but he never abandoned Prussia, especially his home city of Berlin'. Летелье описывает зрелую жизнь Мейербера, как «Повесть о двух городах... Его художественный триумф и легендарный статус были достигнуты в Париже... но он никогда не оставлял Пруссию, особенно его родной город Берлин».
His first acting role was in the 1993 film A Bronx Tale directed by Robert De Niro. В 1993 году он сыграл свою первую роль Калоджеро в фильме «Бронксская повесть», это был режиссерский дебют Роберта Де Ниро.
Больше примеров...
Небылица (примеров 1)
Больше примеров...
Tale (примеров 60)
In October 2017, the band released its most recent studio album, A Sting in the Tale. В октябре 2017 года группа выпустила свой последний альбом A Sting in the Tale.
"Midnight Tides: A Tale of the Malazan Book of the Fallen". Романы серии имеют подзаголовок «Сказание из Малазанской книги павших» (А tale of the Malazan Book of the Fallen).
The first game in the Ef series, Ef: The First Tale, was the highest selling game for the month of December 2006 on, and dropped to 19th in the ranking the following month. Первая игра Ef: The First Tale по версии сайта имела самый высокий уровень продаж в декабре 2006 года, однако в следующем месяце опустилась до 19-го места.
The subtitle of "A Tale in Imitation of the German" was added when it was republished in the Southern Literary Messenger in January 1836, likely to capitalize on the popular interest in German horror. Подзаголовок "История в немецком стиле" (А Tale in Imitation of the German) По приписал для переиздания в «Southern Literary Messenger» в январе 1836 года, вероятно, для привлечения внимания читателей, так как немецкая готика была популярна.
This was followed by a second expansion pack, Age of Mythology: Tale of the Dragon, released on January 28, 2016. За этим последовало второе дополнение Age of Mythology: Tale of the Dragon, выпущенное 28 января 2016 года.
Больше примеров...
Сказочку (примеров 1)
Больше примеров...
Легенда (примеров 10)
And there is a tale for every treasure. И за каждым сокровищем стоит легенда.
Modern academics have suggested this tale is an allegorical explanation of the fact that kumara will not grow south of Banks Peninsula. Современные исследователи предполагают, что эта легенда - аллегорическое объяснение того, что батат не будет расти к югу от полуострова Банкс.
There is a tale of a primitive world the Goa'uld discovered millennia ago. Есть легенда о примитивной планете, открытой гоа'улдами тысячи лет назад.
An old tale has it that the first werewolf was spotted in a small-town village in eastern Europe. Старая легенда гласит, что первый оборотень был замечен в небольшом городке в Восточной Европе.
To the East but you must be wary, Emrys... the legends tell a tale that only the Druids know. На восток, но будь осторожен, Эмрис... Лишь друиды знают, о чём гласит легенда.
Больше примеров...