Английский - русский
Перевод слова Tale

Перевод tale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказка (примеров 102)
That tale got me through the endless nights. Сказка помогла пережить те бесконечные ночи.
I hope it really is just an old pony tale. Что это и правда просто старая сказка.
Well, Cami, that's your tale, and part of the therapeutic process is in the telling of it. Ну, Кэми, это твоя сказка, и часть терапевтического процесса в рассказе этого.
The Wizard intentionally does not let the Bear in the country and into his house, because he thinks that the tale with a sad end has much more to teach people, and stories with a happy ending are just for children. Волшебник специально не пускает последнего в страну и в свой дом, потому что думает, что сказка с грустным концом может многому научить людей, а сказки со счастливым концом годятся лишь для детей.
A famous Japanese folk tale tells of the young Miyamoto Musashi challenging Bokuden to a duel during a meal. Известная японская народная сказка повествует о молодом Миямото Мусаси, который вызвал Бокудэна на дуэль во время принятия пищи последним.
Больше примеров...
История (примеров 250)
Though the times have changed, this taut tale nevertheless remains gripping and realistic. Хотя времена изменились, эта напряжённая история тем не менее остаётся захватывающей и реалистичной.
Malcolm Gladwell: The strange tale of the Nordenbombsight Малкольм Гладуэлл: Неизвестная история бомбового прицелаНорден.
"The tale to be told begins thus." Maseo, this story, it's over before it begins. Масео, эта история, она закончена, еще не начавшись.
"Are you even capable of imagining" "the means to save your beloved's life?" "Or shall this tale end as all your stories do," Сможете вообразить способ спасения жизни вашей возлюбленной, или эта история закончится как и ваши остальные?
It wasn't as if you embarked on some tragic tale. Это совсем не трагическая история.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 101)
Now all Morty has to do is finish listening to that tale. Теперь всё, что нужно сделать Морти, так это дослушать тот рассказ.
will you hear this tale then? Не желаете послушать мой рассказ?
Such a sad sweet tale of woe. Такой милый и печальный рассказ...
This is the sad tale of the township of Dogville. Это грустный рассказ о городке Догвилль.
A cheap cup of coffee and a tale of how you saved the President? Дешёвый кофе и рассказ о героическом спасении президента?
Больше примеров...
Повесть (примеров 59)
For your information, I'm about to read a tale by Edgar Allan Poe. Скажу тебе, я собираюсь прочесть повесть Эдгара Аллана По.
The Times Literary Supplement stated that the novel is a "tale of exceptional charm, though untrustworthy of some of the facts of animal life." The Times Literary Supplement утверждал, что роман - «повесть с исключительным очарованием, хотя и недостоверная в отношении жизни животных».
Tale of Two Brothers from the Egyptian Papyrus D'Orbiney by the scribe Ennana. Повесть о двух братьях из древнеегипетского Папируса д'Орбини писца Эннана.
Its February 2011 report 'A Tale of Two Cities' stated that the additional cost is €180 million and 19,000 tonnes of CO2 a year. Его отчёт за февраль 2011 года 'A Tale of Two Cities' «Повесть о двух городах» указывает, что дополнительные расходы составляют € 180 млн и 19,000 тонн CO2 в год.
Pushkin at this time worked on The Tale of Tsar Saltan graduated from the novel Eugene Onegin, began to write the novel Roslavlev, and also prepared The Story of Belkin for publication. Пушкин в это время работал над «Сказкой о царе Салтане...», окончил роман «Евгений Онегин», начал писать повесть «Рославлев», а также подготовил «Повести Белкина» к печати.
Больше примеров...
Небылица (примеров 1)
Больше примеров...
Tale (примеров 60)
This is especially due to the survey Tallenes tale concerning the representation of women in key positions in the film sector. Это особенно отчетливо проявилось в ходе обследования под названием Tallenes tale, касающегося представительства женщин на ключевых должностях в области кинематографии.
Ef: The First Tale was released as an adult game for the PC on December 22, 2006. Визуальный роман Ef: The First Tale был выпущен 22 декабря 2006 года как игра для взрослых.
The protein encoded by this gene is a member of the three-amino acid loop extension (TALE) superclass of atypical homeodomains. Белок, кодируемый этим геном, один из трех членов расширенного аминокислотного шлейфа (TALE) суперкласса атипичных гомеодоменов.
Tale of Tales BVBA is a Belgian developer of art games founded in 2003 by Auriea Harvey and Michaël Samyn, who had been working together in the creation of Web sites and electronic art as Entropy8Zuper! since 1999. Игра создана бельгийской компанией Tale of Tales, которую в 2003 году основали Аурея Харви и Михаэль Самин (более известный как Entropy8Zuper!).
Across the national ranking of bishōjo games in amount sold in Japan, Ef: The First Tale premiered at number two, and ranked twice more at number five and 32. В списке национальных продаж бисёдзё-игр в Японии игра Ef: The First Tale впервые появилась на втором месте, а затем оказывалась на пятом и 32-м местах.
Больше примеров...
Сказочку (примеров 1)
Больше примеров...
Легенда (примеров 10)
And there is a tale for every treasure. И за каждым сокровищем стоит легенда.
Modern academics have suggested this tale is an allegorical explanation of the fact that kumara will not grow south of Banks Peninsula. Современные исследователи предполагают, что эта легенда - аллегорическое объяснение того, что батат не будет расти к югу от полуострова Банкс.
The Chinese rings are associated with the tale that in the Middle Ages, knights would give these to their wives as a present, so that in their absence they may fill their time. Есть легенда, что в средние века рыцари дарили китайские кольца своим жёнам, чтобы во время их отсутствия жёны могли занять свой время.
Anyway, it was just a tale that was around at that time. Так или иначе, это всего лишь распространённая в те времена легенда.
To the East but you must be wary, Emrys... the legends tell a tale that only the Druids know. На восток, но будь осторожен, Эмрис... Лишь друиды знают, о чём гласит легенда.
Больше примеров...