Английский - русский
Перевод слова Tale

Перевод tale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказка (примеров 102)
I hope it really is just an old pony tale. Что это и правда просто старая сказка.
And these are facts, guys. This isn't story tale; it's not make-believe. Эти факты, друзья, не сказка, не выдумка.
It's a tale as old as as time. Сказка стара как... мир.
The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights. Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях.
However, Tale of the shipwrecked sailor also appears in fragments of texts on ostraca from the New Kingdom. Однако, эта сказка также появляется во фрагментах текстов на остраконах во время Нового царства.
Больше примеров...
История (примеров 250)
This tragic tale might still end in doakes' demise, Трагичная история все еще может завершится кончиной Доакса.
Her novel is a violent, harrowing tale of family misfortune and physical and emotional deprivation, based partly on wartime personal experiences, and in 1954 won the Women's Literature Prize. Ее роман - жестокая, мучительная история о семейных несчастьях и физическом и эмоциональном лишении, частично основанная на личных опытах военного времени, а в 1954 году стала лауреатом женской литературной премии.
Even better, a tale of... Даже лучше! История...
A cautionary tale indeed. Несомненно, предостерегающая история.
"China Girl", originally called "Borderline", was a tale of unrequited love inspired by Kuelan Nguyen, partner of French actor-singer Jacques Higelin, who was also recording at Château d'Hérouville at the time. «China Girl», первоначально называлось «Borderline», это была история о неразделенной любви, вдохновленная певицей Куелан Нгайен - партнершей французского музыканта Жак Хигелин (англ.)русск., который тоже записывался в студии Château d'Hérouville, в тот период.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 101)
You used to talk about your father - the sad tale of the police officer charged with corruption. Мы говорили о твоем отце... грустный рассказ о полицейском обвиненным в коррупции.
You'd best tell your tale to the Squire. Вы лучше рассказажи свой рассказ Сквайру.
The tagline for the comic - "Life Through Their Eyes" - reflects the predominant theme of the comic: telling a heroic tale of creatures normally viewed only as evil and weak. Слоган комикса - «жизнь их глазами» - отражает преобладающую тему комикса: рассказ героической истории о существах, которые обычно, рассматриваются как злобные и слабые.
And I have to admit, Daniel's tale is pretty far-fetched. Должне признать, рассказ Дэниела звучит странно
Just as an older teenager was finishing telling the morbid tale, and you could hear a pin drop in a car full of kids, other teenagers who had been hidin' would suddenly bang on all the car windows. Когда заканчивался этот мерзкий рассказ, и в машине, набитой подростками, наступала мёртвая тишина... другие подростки, прятавшиеся в кустах, внезапно... начинали колотить во все окна машины.
Больше примеров...
Повесть (примеров 59)
Along with Lorelei Lee, Princess Donna was the subject of Brian Lilla's 2007 independent film A Tale of Two Bondage Models, which appeared at the 2008 Tribeca Film Festival. Наряду с Лорелей Ли, принцесса Донна была предметом фильма Брайана Лилля «Повесть о двух Bondage моделях» (2007), который появился на кинофестивале Трайбека в 2008 году.
It's more of a tale of redemption Это скорее повесть об искуплении...
If the accused could speak he could a tale unfold one of the strangest that have ever been narrated between the covers of a book. Если бы обвиняемый мог говорить, поведать бы он смог такую повесть, которая показалась бы нам одною из самых необычайных, какие только можно найти в книгах.
Rudnick then wrote two novels: Social Disease, a satiric tale of New York nightlife in the vein of Evelyn Waugh's Vile Bodies, and I'll Take It, which was a tribute to Rudnick's mother and aunts and their passionate love of shopping. Затем Рудник написал два романа: «Социальная болезнь», сатирическая повесть о ночной жизни Нью-Йорка в духе «Мерзкой плоти» Ивлина Во и «Я возьму его», которая стала данью памяти матери и тёте Рудника и их страстной любви к покупкам.
Once again, the song "Downtown" by Petula Clark was used in flashbacks; it was already used in the earlier episode "A Tale of Two Cities". И вновь в этом эпизоде звучит песня Петулы Кларк «Downtown», которую использовали в сценах воспоминаний; она ранее была использована в эпизоде «Повесть о двух городах».
Больше примеров...
Небылица (примеров 1)
Больше примеров...
Tale (примеров 60)
"A Winter's Tale" was recorded during the Art of Drowning sessions. «А Winter's Tale» - трек, записанный в ходе сессии The Art of Drowning.
The chapters of Another Tale were released in a single volume on February 27, 2009 entitled Another Tales... Главы Another Tale 27 февраля 2009 года были выпущены одним томом под названием Another Tales...
The first game in the Ef series, Ef: The First Tale, was the highest selling game for the month of December 2006 on, and dropped to 19th in the ranking the following month. Первая игра Ef: The First Tale по версии сайта имела самый высокий уровень продаж в декабре 2006 года, однако в следующем месяце опустилась до 19-го места.
In his book The Writer's Tale, Russell T Davies reveals that the plan to have only specials for 2009 was to allow the new production team headed by new lead writer Steven Moffat to have enough time to prepare for the full fifth series in 2010. В своей книге, The Writer's Tale, Расселл Ти Дейвис объяснил, что в 2009 году выйдут только спецвыпуски потому, что новая съёмочная группа во главе с новым шоураннером, Стивеном Моффатом, должна иметь шанс подготовить полный пятый сезон к 2010 году.
Legrand Legacy: Tale of the Fatebounds is a role-playing video game developed by Semisoft and published by Another Indie. Legrand Legacy: Tale of the Fatebounds - компьютерная игра в жанре JRPG, разработанная индонезийской студией Semisoft и изданная Another Indie.
Больше примеров...
Сказочку (примеров 1)
Больше примеров...
Легенда (примеров 10)
And there is a tale for every treasure. И за каждым сокровищем стоит легенда.
Modern academics have suggested this tale is an allegorical explanation of the fact that kumara will not grow south of Banks Peninsula. Современные исследователи предполагают, что эта легенда - аллегорическое объяснение того, что батат не будет расти к югу от полуострова Банкс.
The tale about the Earth and Sky in Things Fall Apart, for example, emphasises the interdependency of the masculine and the feminine. Например, легенда о сотворении земли и неба, базируется на взаимосвязи мужского и женского начала.
The Chinese rings are associated with the tale that in the Middle Ages, knights would give these to their wives as a present, so that in their absence they may fill their time. Есть легенда, что в средние века рыцари дарили китайские кольца своим жёнам, чтобы во время их отсутствия жёны могли занять свой время.
The fully developed legend of Kosovo, with all of its elements, is recorded in the Tale of the Battle of Kosovo composed around the beginning of the 18th century in the Bay of Kotor or Old Montenegro. Полностью оформленная легенда о Косово со всеми её элементами записана в «Повести о Косовской битве» (Priča o boju kosovskom), составленной примерно в начале XVIII века в Которском заливе или Старой Черногории.
Больше примеров...