Английский - русский
Перевод слова Tale

Перевод tale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказка (примеров 102)
I have a tale to tell you before sleep. Прежде чем ты ляжешь спать, у меня для тебя есть сказка.
So... it's a tale of betrayal and revenge. Итак... это сказка о предательстве и мести
In May 1995, the Tale was killed. В мае 1995 года был убит Сказка.
The Odyssey, the classic tale of one man's epic quest to simply make his way back home. "Одисей" классическая сказка как человек из эпической серии стремился вернуться домой.
And behind it lay an extraordinary tale. За ними открывалась настоящая сказка.
Больше примеров...
История (примеров 250)
It's the imaginary tale where he marries Larva Girl. Это выдуманная история, где он женится на Личинке.
Another tale of the war concerns the Roman hostages taken by Porsena as part of the treaty. Другая история о войне повествует о заложниках, отданных Порсене согласно договору.
Originally intended to be a part of a time-travel story, the tale of the fall of Númenor was for some time viewed by Tolkien as a conclusion to his The Silmarillion and the "last tale" about the Elder Days. Изначально задуманная как часть рассказа о путешествии во времени, история падения Нуменора некоторое время рассматривалась Толкином как заключение «Сильмариллиона» и «последняя история» о Древних днях.
In fact, the tale of the Baudelaire orphans begins long before the fire which left the children with practically nothing to their names. Фактически, история сирот Бодлер началась задолго до пожара, оставившего детей практически ни с чем.
The stories of Frontinus and Polyaenus both have the same result as Thessalos's tale: the defeat of Kirra. Истории Фронтина и Полиэна вели к одному и тому же результату, как и история Фессала: поражению Кирры.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 101)
It was then that Abed resumed at once the tale of woe he had begun over the phone 16 years before. И Абед сразу завёл снова тот скорбный рассказ, который он начал было шестнадцать лет назад по телефону.
Before you tell me this tale, tell me about yourself. Прежде, чем вы начнете этот рассказ, скажете мне о вас.
Arr... Now, how we ended up here, 'tis a dire and dreadful tale А как мы оказались тут - ужасен сей рассказ
Revenge tale - the villain, Montressor, feels so wronged by his enemy, Fortunato, that he imprisons him in chains in his cellar, leaving him to starve, and then he builds a wall around him. Рассказ о мести - злодей, Монтрезор, униженный своим врагом, Фортунато, приковывает его цепями в своём подвале, оставив его умирать с голоду, и затем он строит стену вокруг него.
An account from George Charles Grantley Fitzhardinge Berkeley in My Life and Recollections also contradicted Martin's tale. Рассказ Грантли Беркли в книге Му Life and Recollections также противоречит истории Мартина.
Больше примеров...
Повесть (примеров 59)
Yes, I will be sharing the harrowing tale of my kidnapping with him exclusively. Да, я буду рассказывать душераздирающую Повесть о моем похищении Эксклюзивно только ему.
A heartwarming Estonian tale of a man pulling himself up out of abject Soviet poverty by money laundering, drug trafficking, and the occasional contract hit to pad out the 401k. Трогательная эстонская повесть о человеке, выкарабкавшимся из беспросветной советской нищеты при помощи отмывания денег, торговли наркотиками и благодаря случайной удачной сделке с прибылью в 401 тысячу доллларов.
It is also the setting for the final story in the collection, "The Tale of How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich". На этот раз объектом стала "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем".
I want to share briefly a tale of two planets. Я хочу кратко рассказать «Повесть о двух планетах».
Tale of Two Brothers from the Egyptian Papyrus D'Orbiney by the scribe Ennana. Повесть о двух братьях из древнеегипетского Папируса д'Орбини писца Эннана.
Больше примеров...
Небылица (примеров 1)
Больше примеров...
Tale (примеров 60)
The chapters of Another Tale were released in a single volume on February 27, 2009 entitled Another Tales... Главы Another Tale 27 февраля 2009 года были выпущены одним томом под названием Another Tales...
For Ef: The Latter Tale, the opening theme is "Emotional Flutter", and the ending theme is "Ever Forever"; the single containing the two themes was released on April 11, 2008. В игре Ef: The Latter Tale открывающая тема называется «Emotional Flutter», а закрывающая - «Ever Forever»; сингл с обеими песнями вышел 11 апреля 2008 года.
Ef: The Latter Tale begins once again with Yuko Amamiya and Yu Himura in the middle of a reunion in a church during Christmas time. Пролог История Ef: The Latter Tale начинается, когда Юко Амамия и Ю Химура встречаются в церкви в Рождество.
Their talk ends with allusions to the continuation of the story, Ef: The Latter Tale. В конце разговора упоминается продолжение истории, Ef: The Latter Tale.
Universal Pictures has released a new trailer for The Tale of Despereaux, the new computer animated family fantasy adventure from Sam Fell (Flushed Away) and Robert Stevenhagen (supervising animator of Space Jam and An American Tail: Fievel Goes West). Компания Universal Pictures выпустила второй трейлер к новому CG анимационному фильму The Tale of Despereaux (Приключения Десперо) - экранизация сказки Ди Камилло.
Больше примеров...
Сказочку (примеров 1)
Больше примеров...
Легенда (примеров 10)
Modern academics have suggested this tale is an allegorical explanation of the fact that kumara will not grow south of Banks Peninsula. Современные исследователи предполагают, что эта легенда - аллегорическое объяснение того, что батат не будет расти к югу от полуострова Банкс.
There is a tale of a primitive world the Goa'uld discovered millennia ago. Есть легенда о примитивной планете, открытой гоа'улдами тысячи лет назад.
The Chinese rings are associated with the tale that in the Middle Ages, knights would give these to their wives as a present, so that in their absence they may fill their time. Есть легенда, что в средние века рыцари дарили китайские кольца своим жёнам, чтобы во время их отсутствия жёны могли занять свой время.
The fully developed legend of Kosovo, with all of its elements, is recorded in the Tale of the Battle of Kosovo composed around the beginning of the 18th century in the Bay of Kotor or Old Montenegro. Полностью оформленная легенда о Косово со всеми её элементами записана в «Повести о Косовской битве» (Priča o boju kosovskom), составленной примерно в начале XVIII века в Которском заливе или Старой Черногории.
To the East but you must be wary, Emrys... the legends tell a tale that only the Druids know. На восток, но будь осторожен, Эмрис... Лишь друиды знают, о чём гласит легенда.
Больше примеров...