Certainly a cautionary tale for gardeners. |
Весьма поучительная история для садовников, миссис Герберт. |
No, I'm more of a cautionary tale. |
Нет, я больше поучительная история. |
I was beginning to believe in love, but your tale is loathsome. |
Я начинал верить в любовь, но твоя гадкая история разбила мне сердце. |
Well, then, it appears this inspiring tale has come to an end. |
В таком случае, эта вдохновляющая история подходит к концу. |
It's a classic tale of hypocrisy, misogyny, and female oppression. |
Это классическая история о лицемерии, мизогинии и притеснении женщин. |
Palchikov, the clerk, - and the tale of the dazzling trousers. |
Пальчиков, клерк, и история с ошеломительными брюками. |
That's quite a tale, that is. |
Это вполне себе история, так и есть. |
All told, quite an ugly tale. |
В общем, очень скверная история. |
That tale of an argument fifty years ago in no excuse. |
Эта история, эта ссора 50-летней давности тебя никак не извиняет. |
The story of Jacob and Esau, the Biblical tale of two brothers who fought even in their mother's womb. |
История Иакова и Исава, библейская история двух братьев, которые боролись даже в утробе матери. |
I shudder to think what our tale must be. |
Я с содроганием представляю, какова наша история. |
Well, I like this tale already. |
О, мне уже нравится эта история. |
You said it was a tale of heartbreak. |
Ты сказал, что это история о разбитом сердце. |
The more memorable the tale, the more people will pay. |
Чем более незабываемая история, тем больше люди заплатят за нее. |
It was a tale of betrayal, redemption, and a lovely continental breakfast. |
Это была история предательства, искупления и отличного континентального завтрака. |
20 years ago a tale like mine was conceivable... |
20лет назад история вроде моей была вполне возможна... |
Our tale starts three months earlier. |
Наша история началась тремя месяцами ранее. |
You know, that cautionary tale would have had more of an impact on me about two weeks ago. |
Вы знаете, что поучительная история имела бы больше влияния на меня около двух недель назад. |
Myths aside, the historian James McClymont believes that another family tale might hold clues to the true origin of Cabral's family. |
Историк Джеймс МакКлимонт считает, что ещё одна семейная история может содержать ключи к истинному происхождению семьи Кабрала. |
The tale may have a moralizing end, with eternal damnation for the foolhardy venturer. |
История может иметь морализаторский конец - с вечным проклятьем для безрассудного человека. |
Though the times have changed, this taut tale nevertheless remains gripping and realistic. |
Хотя времена изменились, эта напряжённая история тем не менее остаётся захватывающей и реалистичной. |
It does not mean the tale is yet to unfold. |
Это не значит, что история только начинается. |
It's a tale of redemption. |
Итак... Это история об искуплении. |
I wasn't satisfied with this girl's tale. |
Меня история этой девицы не удовлетворила. |
It's a tragic, yet all-too-familiar tale. |
Трагическая, но слишком знакомая история. |