Английский - русский
Перевод слова Tale
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Tale - История"

Примеры: Tale - История
And then there is a curious tale of the Cumbrian Charcoal Burner. И есть загадочная история об угольщике из Камбрии.
It was my own imagination that conjured up the whole tale! А вся история была только в моём воображении.
And that's the terrifying tale of how the Quebec Nordiques became... the Colorado Avalanche. И это была ужасающая история превращения Квебек Нордикс в Колорадо Аваланш
You don't think every generation has their cautionary tale of drinking and driving on Prom night? Я не думаю, что у каждого поколения есть своя страшная история о выпивке и ночной поездке на машине ночью после выпускного бала.
Her novel is a violent, harrowing tale of family misfortune and physical and emotional deprivation, based partly on wartime personal experiences, and in 1954 won the Women's Literature Prize. Ее роман - жестокая, мучительная история о семейных несчастьях и физическом и эмоциональном лишении, частично основанная на личных опытах военного времени, а в 1954 году стала лауреатом женской литературной премии.
Well, that's quite a tale and it's called Hands Off! Это целая история, которая называется "Руки прочь"!
He then explains how his father used these stories to impart wisdom: My father always had a tale at hand to divert our attention, or to use as a way of transmitting an idea or a thought. Далее он объяснял, как его отец использовал истории для передачи мудрости: «У моего отца всегда под рукой была история, для того, чтобы отвлечь наше внимание, или чтобы использовать как способ передачи идеи или мысли.
"The Miller's Tale" by Chaucer is the dirtiest story I know. "История мельника" Чосера - это наигрязнейшая история, которую я знаю.
A Tale of Two Cities ends with a beheading, great stuff. История Двух Городов кончается отсечением головы, прекрасная книжка.
This is the oldest tale in the book - a woman forced to trade her body to get her child shoes. История стара как мир: женщина вынуждена торговать собой, чтобы купить ребёнку ботиночки.
He considered the tale of the boobrie in its water horse manifestation resembled the Norse myth of "the ploughing of the Asa". Он считал, что история о бубри в его проявлении как водяной лошади напоминает скандинавский миф о «пахоте асов».
In the first tale, Marge tells the story of Queen Elizabeth I, with Selma Bouvier playing the Queen. Первая история, которую рассказывает Мардж, про королеву Елизавету I, которую играет Сельма Бувье.
At a time when the dominant trend in French historiography favored quantitative methods, Veyne's essay unabashedly declared history to be a "true tale". В то время, когда во французской историографии доминировали количественные методы, Вен в своем эссе беззастенчиво заявил, что история должна быть «истиной сказкой».
Like alexander pushkin's "tale of the white princess and the seven knights"? Как у Александра Пушкина "история о царевне и семи богатырях"?
Davies feels that the third series of Torchwood is a "tale of retribution and perhaps redemption" for Captain Jack, who experiences "maximum damage" when his lover Ianto is killed. Дейвис считает, что третий сезон «Торчвуда» это «история о возмездии и, возможно, искуплении» для капитана Джека, который переживает свою наибольшую потерю, когда его возлюбленный, Йанто, погибает.
"The tale to be told begins thus." "Перед нами начинается история, что будет рассказываться".
When the final chapter of the story of Bougainville has been written, it will be a tale of how dialogue and cooperation among all parties and stakeholders and the United Nations led to the success of the process there - a success which is now on the horizon. После завершения работы над последней главой в истории Бугенвиля можно будет сказать, что это история о том, как диалог и сотрудничество между всеми сторонами и участниками и Организацией Объединенных Наций привели к успеху осуществляемого там процесса, - успеху, который уже вырисовывается сейчас на горизонте.
This is the story of those elements, the building blocks that make up the universe... the remarkable tale of their discovery, and how they fit together, reveals how the modern world was made. Эта история о тех элементах, строительных блоках, из которых состоит вселенная захватывающий рассказ их открытия и как они трудились сообща, обнаруживая из чего все-таки сделан современный мир.
Men, women, children, old folks, the tale I will have the honour and pleasure to tell you is the oldest and most beautiful story known to us animals. Мужчины, женщины, дети и старики история, которую я с большим удовольствием и гордостью расскажу вам это старейшая и самая прекрасная из историй, известных нам, животным
The skvader originates from a tall tale hunting story told by a man named Håkan Dahlmark during a dinner at a restaurant in Sundsvall in the beginning of the 20th century. История сквадера берёт своё начало от охотничьей байки, рассказанной человеком по имени Хакон Далмарк во время обеда в ресторане Сундсвалля в начале ХХ века.
A Tale of Two Cities, Charles Dickens. История двух городов, Чарльз Диккенс.
"The Lamentable Tale of Lady Ursula." "Плачевная история Леди Урсулы."
Is it "a fistful of backne: Tale of a teenage loser"? Это "ложка дёгтя: история о неудачнице"?
VIVAT participated and organized a side event with other NGOs entitled: "Land - An Essential Resource for Indigenous Peoples - A Tale of Loss and Recovery." "ВИВАТ" участвовала в работе сессии и организовала совместно с другими НПО сопутствующее мероприятие под названием "Земля - основной ресурс для коренных народов: история утраты и обретения".
Haven - S02E01 A Tale of Two Audreys Original air date 15 July 2011 Хейвен - сезон 2 эпизод 1 История Двух Одри.