Like I said, a tragic, yet not-so-familiar tale. |
Как я и сказал, трагическая, но слишком знакомая история. |
Your tale about the Three Musketeers may be a very nice story, but it's terrible. |
Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна. |
It is a chilling tale of conformity gone mad. |
Это, скорее, страшная история сумасшествия. |
It's the tale of lonely Leelu, the little orphan narwhal. |
Это история одинокой Лилу, маленькой сироты нарвала. |
This is a morality tale about the evils of sake. |
Это поучительная история о вреде сакэ. |
Adorable we are, hugeling, but our tale, less so. |
Мы очаровательны, огромина, но наша история - не особо. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
Buckle up, it is a thrilling tale. |
Распахните уши шире, это очень захватывающая история. |
I suppose it was quite a thrilling tale. |
Полагаю, это была захватывающая история. |
And I sincerely hope this sad, broken tale doesn't get worse. |
Я очень надеюсь, что это печальная история не станет еще печальней. |
Next week, the thrilling tale of the Madagascan lemur. |
На следующей неделе это будет захватывающая история Мадагаскарского лемура. |
It's an ugly tale, Miss Havisham. |
Это неприятная история, мисс Хэвишем. |
A classic tale of destiny and desire. |
Классическая история о судьбе и желании. |
But from my first hearing of it, this tale has haunted me. |
Но с самого первого дня эта история будоражит меня. |
ATTENBOROUGH: This is the tale of two of the Africa team's most challenging desert expeditions. |
Это история о двух самых нелегких экспедициях в пустыне для команды "Африки". |
Well, then, I have a tale for you. |
Что ж, тогда у меня для вас есть история. |
The tragic tale of the ghost of a princess who falls in love with a humble dairy farmer. |
Трагическая история призрака принцессы, которая влюбилась в скромного молочника. |
Here is the stirring tale of how the Jedi returned. |
Вот вам захватывающая история о возвращении Джедаев. |
All right, it's not a happy tale, I'm afraid. |
Ладно, боюсь, это грустная история. |
Blood Disco is a disturbing morality tale for our generation. |
"Кровавое диско" - поучительная история нашего поколения. |
It's the imaginary tale where he marries Larva Girl. |
Это выдуманная история, где он женится на Личинке. |
Well, it's the tale of an uber successful marketing executive's journey... |
Итак, это история о супер успешной поездке руководителя по маркетингу... |
That's a good tale, Mr. Grayson, but this thick packet of evidence I just received contradicts that. |
Отличная история, мистер Грейсон. но толстый пакет улик, который мы только что получили, доказывает обратное. |
"A classic tale about a long con." |
"Классическая история о старом жулике". |
Jacques Demy's 1964 transcendent tale of love and loss? |
Снятая Жаком Деми в 1964 выдающаяся история о любви и разлуке? |