| Like I said, a tragic, yet not-so-familiar tale. | Как я и сказал, трагическая, но слишком знакомая история. | 
| Your tale about the Three Musketeers may be a very nice story, but it's terrible. | Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна. | 
| It is a chilling tale of conformity gone mad. | Это, скорее, страшная история сумасшествия. | 
| It's the tale of lonely Leelu, the little orphan narwhal. | Это история одинокой Лилу, маленькой сироты нарвала. | 
| This is a morality tale about the evils of sake. | Это поучительная история о вреде сакэ. | 
| Adorable we are, hugeling, but our tale, less so. | Мы очаровательны, огромина, но наша история - не особо. | 
| So her tale begins with two officers waiting to be called to war. | Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. | 
| Buckle up, it is a thrilling tale. | Распахните уши шире, это очень захватывающая история. | 
| I suppose it was quite a thrilling tale. | Полагаю, это была захватывающая история. | 
| And I sincerely hope this sad, broken tale doesn't get worse. | Я очень надеюсь, что это печальная история не станет еще печальней. | 
| Next week, the thrilling tale of the Madagascan lemur. | На следующей неделе это будет захватывающая история Мадагаскарского лемура. | 
| It's an ugly tale, Miss Havisham. | Это неприятная история, мисс Хэвишем. | 
| A classic tale of destiny and desire. | Классическая история о судьбе и желании. | 
| But from my first hearing of it, this tale has haunted me. | Но с самого первого дня эта история будоражит меня. | 
| ATTENBOROUGH: This is the tale of two of the Africa team's most challenging desert expeditions. | Это история о двух самых нелегких экспедициях в пустыне для команды "Африки". | 
| Well, then, I have a tale for you. | Что ж, тогда у меня для вас есть история. | 
| The tragic tale of the ghost of a princess who falls in love with a humble dairy farmer. | Трагическая история призрака принцессы, которая влюбилась в скромного молочника. | 
| Here is the stirring tale of how the Jedi returned. | Вот вам захватывающая история о возвращении Джедаев. | 
| All right, it's not a happy tale, I'm afraid. | Ладно, боюсь, это грустная история. | 
| Blood Disco is a disturbing morality tale for our generation. | "Кровавое диско" - поучительная история нашего поколения. | 
| It's the imaginary tale where he marries Larva Girl. | Это выдуманная история, где он женится на Личинке. | 
| Well, it's the tale of an uber successful marketing executive's journey... | Итак, это история о супер успешной поездке руководителя по маркетингу... | 
| That's a good tale, Mr. Grayson, but this thick packet of evidence I just received contradicts that. | Отличная история, мистер Грейсон. но толстый пакет улик, который мы только что получили, доказывает обратное. | 
| "A classic tale about a long con." | "Классическая история о старом жулике". | 
| Jacques Demy's 1964 transcendent tale of love and loss? | Снятая Жаком Деми в 1964 выдающаяся история о любви и разлуке? |